Kishkindha Kand

Doha 20

6 verses

Chaupai1 of 6
चरन नाइ सिरु बिनती कीन्ही। लछिमन अभय बाँह तेहि दीन्ही।। क्रोधवंत लछिमन सुनि काना। कह कपीस अति भयँ अकुलाना।।
Show Transliteration
carana nāi siru binatī kīnhī, lacchimana abhaya bāṁha tehi dīnhī. krodhavaṁta lacchimana suni kānā, kaha kapīsa ati bhayaṁ akulānā.
हिन्दी अर्थ देखें
अंगद ने चरणों में सिर नवाकर विनती की। लक्ष्मण ने उसे अभय बाँह दी। क्रोधवंत लक्ष्मण (के आगमन) की बात सुनकर —
Show English Translation
Angad bowed his head at Lakshmana's feet and made his plea. Lakshmana gave him the assurance of safety. When Sugriva heard that Lakshmana was enraged, the monkey-king said in great agitation and fear:
Chaupai2 of 6
सुनु हनुमंत संग लै तारा। करि बिनती समुझाउ कुमारा।। तारा सहित जाइ हनुमाना। चरन बंदि प्रभु सुजस बखाना।।
Show Transliteration
sunu hanumaṁta saṁga lai tārā, kari binatī samujhāu kumārā. tārā sahita jāi hanumānā, carana baṁdi prabhu sujasa bakhānā.
हिन्दी अर्थ देखें
(सुग्रीव ने हनुमानजी से कहा) सुनो हनुमान! तारा को साथ लेकर जाओ और कुमार (लक्ष्मण) को विनती करके समझाओ। हनुमान तारा सहित गए। चरणों में प्रणाम किया।
Show English Translation
'Listen, Hanuman — take Tara along and, with humble entreaty, pacify the prince.' Hanuman went with Tara, bowed at Lakshmana's feet, and praised the Lord's fair fame.
Chaupai3 of 6
करि बिनती मंदिर लै आए। चरन पखारि पलँग बैठाए।। तब कपीस चरनन्हि सिरु नावा। गहि भुज लछिमन कंठ लगावा।।
Show Transliteration
kari binatī maṁdira lai āe, carana pakhāri palaṁga baiṭhāe. taba kapīsa caranunhi siru nāvā, gahi bhuja lacchimana kaṁṭha lagāvā.
हिन्दी अर्थ देखें
विनती करके मन्दिर में ले आए। चरण धोकर पलंग पर बैठाया। तब कपिराज (सुग्रीव) ने चरणों में सिर नवाया। भुजा पकड़कर प्रेम से गले लगाया।
Show English Translation
With humble requests they brought him to the palace, washed his feet, and seated him on a couch. Then the monkey-king bowed his head at Lakshmana's feet. Lakshmana grasped his arm and embraced him.
Chaupai4 of 6
नाथ बिषय सम मद कछु नाहीं। मुनि मन मोह करइ छन माहीं।। सुनत बिनीत बचन सुख पावा। लछिमन तेहि बहु बिधि समुझावा।।
Show Transliteration
nātha biṣaya sama mada kachu nāhīṁ, muni mana moha karai chana māhīṁ. sunata binīta bacana sukha pāvā, lacchimana tehi bahu bidhi samujhāvā.
हिन्दी अर्थ देखें
(सुग्रीव ने कहा) हे नाथ! विषय-सुख के समान कोई मद (नशा) नहीं। मुनियों के मन को भी क्षण-भर में मोहित कर देता है। विनम्र वचन सुनकर लक्ष्मण को सुख हुआ।
Show English Translation
Sugriva said, 'Lord, there is no intoxication like sensual pleasure; it deludes even a sage's mind in an instant.' Hearing these humble words, Lakshmana was pleased and counseled him in many ways.
Chaupai5 of 6
पवन तनय सब कथा सुनाई। जेहि बिधि गए दूत समुदाई।।
Show Transliteration
pavana tanaya saba kathā sunāī, jehi bidhi gae dūta samudāī.
हिन्दी अर्थ देखें
पवनतनय (हनुमानजी) ने सब कथा सुनाई — किस प्रकार दूतों के समूह भेजे गए।
Show English Translation
The son of the wind narrated everything — how the groups of messengers had already been dispatched.
Doha6 of 6
हरषि चले सुग्रीव तब अंगदादि कपि साथ। रामानुज आगें करि आए जहँ रघुनाथ।।20।।
Show Transliteration
haraṣi cale sugrīva taba aṁgadādi kapi sātha, rāmānuja āgeṁ kari āe jahaṁ raghunātha. 20.
हिन्दी अर्थ देखें
तब सुग्रीव हर्षित होकर अंगद आदि वानरों को साथ लेकर चले। रामानुज (लक्ष्मण) को आगे करके वहाँ आए जहाँ श्रीरघुनाथ थे।
Show English Translation
Then Sugriva joyfully set out with Angad and other monkeys, placing Rama's younger brother at the fore, and came to where the Lord of the Raghus was.