Kishkindha Kand

Doha 4

5 verses

Chaupai1 of 5
देखि पवन सुत पति अनुकूला। हृदयँ हरष बीती सब सूला।। नाथ सैल पर कपिपति रहई। सो सुग्रीव दास तव अहई।।
Show Transliteration
dekhi pavana suta pati anukūlā, hṛdayaṁ haraṣa bītī saba sūlā. nātha saila para kapipati rahaī, so sugrīva dāsa tava ahaī.
हिन्दी अर्थ देखें
पवनसुत ने पति (प्रभु) को अनुकूल देखकर हृदय में हर्ष हुआ, सब पीड़ा मिट गई। (हनुमानजी ने कहा) हे नाथ! पर्वत पर कपिराज (सुग्रीव) रहते हैं।
Show English Translation
Seeing the Lord favorably disposed, the son of the wind felt joy in his heart and all his pain vanished. 'Lord, on this mountain dwells the monkey-king Sugriva — he is Your servant.'
Chaupai2 of 5
तेहि सन नाथ मयत्री कीजे। दीन जानि तेहि अभय करीजे।। सो सीता कर खोज कराइहि। जहँ तहँ मरकट कोटि पठाइहि।।
Show Transliteration
tehi sana nātha mayatrī kīje, dīna jāni tehi abhaya karīje. so sītā kara khoja karāihi, jahaṁ tahaṁ marakaṭa koṭi paṭhāihi.
हिन्दी अर्थ देखें
(हनुमानजी ने कहा) उनसे, हे नाथ! मित्रता कीजिए। दीन जानकर उन्हें अभय कीजिए। वे सीताजी की खोज कराएँगे। जहाँ-तहाँ वानरों को भेजेंगे।
Show English Translation
'Make friendship with him, O Lord; knowing him to be humble, grant him protection. He will have Sita searched for — he will send millions of monkeys in every direction.'
Chaupai3 of 5
एहि बिधि सकल कथा समुझाई। लिए दुऔ जन पीठि चढ़ाई।। जब सुग्रीवँ राम कहुँ देखा। अतिसय जन्म धन्य करि लेखा।।
Show Transliteration
ehi bidhi sakala kathā samujhāī, lie duauṁ jana pīṭhi caṛhāī. jaba sugrīvaṁ rāma kahuṁ dekhā, atisaya janma dhanya kari lekhā.
हिन्दी अर्थ देखें
इस प्रकार सब कथा समझाकर दोनों (श्रीराम-लक्ष्मण) को पीठ पर चढ़ाकर ले गए। जब सुग्रीव ने श्रीराम को देखा, अतिशय प्रसन्न हुए।
Show English Translation
In this way Hanuman explained everything and carried both brothers on his back. When Sugriva beheld Rama, he counted his birth supremely blessed.
Chaupai4 of 5
सादर मिलेउ नाइ पद माथा। भैंटेउ अनुज सहित रघुनाथा।। कपि कर मन बिचार एहि रीती। करिहहिं बिधि मो सन ए प्रीती।।
Show Transliteration
sādara mileu nāi pada māthā, bhaiṁṭeu anuja sahita raghunāthā. kapi kara mana bicāra ehi rītī, karihahiṁ bidhi mo sana e prītī.
हिन्दी अर्थ देखें
आदरपूर्वक चरणों में मस्तक नवाकर मिले। अनुज (लक्ष्मण) सहित श्रीरघुनाथ से भेंट की। कपि के मन में ऐसा विचार आया — मित्रता करें।
Show English Translation
He met them respectfully, bowing his head at their feet, and embraced the Lord of the Raghus along with His younger brother. The monkey thought in his heart, 'Will Providence truly make these two my friends?'
Doha5 of 5
तब हनुमंत उभय दिसि की सब कथा सुनाइ।। पावक साखी देइ करि जोरी प्रीती दृढ़ाइ।।4।।
Show Transliteration
taba hanumaṁta ubhaya disi kī saba kathā sunāi, pāvaka sākhī dei kari jorī prītī dṛṛhāi. 4.
हिन्दी अर्थ देखें
तब हनुमानजी ने दोनों पक्षों की सब कथा सुनाई। अग्नि को साक्षी देकर दृढ़ मित्रता जोड़ दी।
Show English Translation
Then Hanuman narrated the stories of both sides and, with fire as witness, sealed a firm bond of friendship between them.