Aranya Kand

Doha 35

5 verses

Chaupai1 of 5
पानि जोरि आगें भइ ठाढ़ी। प्रभुहि बिलोकि प्रीति अति बाढ़ी।। केहि बिधि अस्तुति करौ तुम्हारी। अधम जाति मैं जड़मति भारी।।
Show Transliteration
pāni jori āgeṃ bhaī ṭhāḍhī. prabhuhi biloki prīti ati bāḍhī. kehi bidhi astuti karau tumhārī. adhama jāti maiṃ jaḍamati bhārī.
हिन्दी अर्थ देखें
हाथ जोड़कर सामने खड़ी हो गईं। प्रभु को देखकर प्रीति अत्यन्त बढ़ी। (शबरी ने सोचा) किस प्रकार स्तुति करूँ?
Show English Translation
With folded hands she stood before Him, her love growing greatly as she gazed at the Lord: 'How can I praise You? I am of the lowest caste and utterly dull-witted.'
Chaupai2 of 5
अधम ते अधम अधम अति नारी। तिन्ह महँ मैं मतिमंद अघारी।। कह रघुपति सुनु भामिनि बाता। मानउँ एक भगति कर नाता।।
Show Transliteration
adhama te adhama adhama ati nārī. tinha mahaṃ maiṃ matimanda aghārī. kaha raghupati sunu bhāmini bātā. mānauṃ eka bhagati kara nātā.
हिन्दी अर्थ देखें
(शबरी ने कहा) अधम से अधम, अत्यन्त अधम नारी — उनमें भी मैं मन्दबुद्धि, पापिनी। श्रीरघुपति ने कहा — सुनो भामिनी!
Show English Translation
'The lowest of the low, and among the lowest, a woman — and among those, I am the most dull-witted sinner.' The Lord of the Raghus said: 'Listen, O noble lady — I recognize only one bond: devotion.'
Chaupai3 of 5
जाति पाँति कुल धर्म बड़ाई। धन बल परिजन गुन चतुराई।। भगति हीन नर सोहइ कैसा। बिनु जल बारिद देखिअ जैसा।।
Show Transliteration
jāti pāṃti kula dharma baḍāī. dhana bala parijana guṇa caturāī. bhagati hīna nara sohai kaisā. binu jala bārida dekhiahiṃ jaisā.
हिन्दी अर्थ देखें
(श्रीराम ने कहा) जाति, पाँति, कुल-धर्म की बड़ाई। धन, बल, परिजन, गुण, चतुराई — भक्ति-हीन मनुष्य कैसा शोभित? जैसे बिना जल के बादल।
Show English Translation
'Caste, lineage, family, dharma, prestige, wealth, strength, kinsmen, virtues, cleverness — without devotion, a person looks as wretched as a cloud without water.'
Chaupai4 of 5
नवधा भगति कहउँ तोहि पाहीं। सावधान सुनु धरु मन माहीं।। प्रथम भगति संतन्ह कर संगा। दूसरि रति मम कथा प्रसंगा।।
Show Transliteration
navadhā bhagati kahauṃ tohi pāhīṃ. sāvadhāna sunu dharu mana māhīṃ. prathama bhagati santanh kara saṅgā. dūsari rati mama kathā prasaṅgā.
हिन्दी अर्थ देखें
(श्रीराम ने कहा) नवधा (नौ प्रकार की) भक्ति तुम्हें कहता हूँ। सावधान होकर सुनो, मन में धारण करो। पहली भक्ति — सन्तों का संग।
Show English Translation
'I shall tell you the nine forms of devotion; listen carefully and hold them in your heart. The first is the company of saints; the second is delight in hearing My stories.'
Doha5 of 5
गुर पद पंकज सेवा तीसरि भगति अमान। चौथि भगति मम गुन गन करइ कपट तजि गान।।35।।
Show Transliteration
gura pada paṅkaja sevā tīsari bhagati amāna. cauthī bhagati mama guṇa gana karai kapaṭa taji gāna. 35.
हिन्दी अर्थ देखें
(श्रीराम ने कहा) गुरु के चरण-कमलों की सेवा — तीसरी भक्ति, अभिमान-रहित। चौथी भक्ति — कपट त्यागकर मेरे गुणगणों का गान।
Show English Translation
The third devotion is humble service to the guru's lotus feet. The fourth is singing My glories without deceit. ||35||