Sundar Kand

Doha 30

5 verses

Chaupai1 of 5
जामवंत कह सुनु रघुराया। जा पर नाथ करहु तुम्ह दाया।। ताहि सदा सुभ कुसल निरंतर। सुर नर मुनि प्रसन्न ता ऊपर।।
Show Transliteration
jāmavaṃta kaha sunu raghurāyā. jā para nātha karahu tumha dāyā.. tāhi sadā subha kusala niraṃtara. sura nara muni prasanna tā ūpara..
हिन्दी अर्थ देखें
जामवंत ने कहा — सुनो श्रीरघुराय! हे नाथ! जिस पर आप दया करते हैं, उसे सदा शुभ कुशल निरन्तर प्राप्त होती है।
Show English Translation
Jambavan said, 'Listen, O King of Raghus—he upon whom you bestow your grace always has auspicious well-being. Gods, men, and sages are all pleased with him.'
Chaupai2 of 5
सोइ बिजई बिनई गुन सागर। तासु सुजसु त्रेलोक उजागर।। प्रभु कीं कृपा भयउ सबु काजू। जन्म हमार सुफल भा आजू।।
Show Transliteration
soi bijaī binaī guna sāgara. tāsu sujasu treloka ujāgara.. prabhu kīṃ kṛpā bhayau sabu kājū. janma hamāra suphala bhā ājū..
हिन्दी अर्थ देखें
वही विजयी है, वही विनय और गुणों का सागर है, उसका सुयश तीनों लोकों में उजागर है। प्रभु की कृपा से सब काम हो गया।
Show English Translation
He alone is victorious, humble, and an ocean of virtues; his fair fame illumines all three worlds. By the Lord's grace, the entire mission has been accomplished, and our birth has been fulfilled today.
Chaupai3 of 5
नाथ पवनसुत कीन्हि जो करनी। सहसहुँ मुख न जाइ सो बरनी।। पवनतनय के चरित सुहाए। जामवंत रघुपतिहि सुनाए।।
Show Transliteration
nātha pavanasuta kīnhi jo karanī. sahasahu̐ mukha na jāi so baranī.. pavanatanaya ke carita suhāe. jāmavaṃta raghupatihi sunāe..
हिन्दी अर्थ देखें
हे नाथ! पवनसुत ने जो करनी की है, वह सहस्रों मुखों से भी वर्णन नहीं की जा सकती। पवनतनय (हनुमानजी) के सुहावने चरित्र जामवंत ने सविस्तार सुनाए।
Show English Translation
O Lord, the deeds that the son of the Wind has done cannot be described even with a thousand mouths. Jambavan then narrated the beautiful exploits of Hanuman to Lord Rama.
Chaupai4 of 5
सुनत कृपानिधि मन अति भाए। पुनि हनुमान हरषि हियँ लाए।। कहहु तात केहि भाँति जानकी। रहति करति रच्छा स्वप्रान की।।
Show Transliteration
sunata kṛpānidhi mana ati bhāe. puni hanumāna haraṣi hiyã lāe.. kahahu tāta kehi bhā̐ti jānakī. rahati karati racchā svaprāna kī..
हिन्दी अर्थ देखें
सुनकर कृपानिधि के मन को अत्यन्त अच्छा लगा। फिर हनुमानजी को हर्षित होकर हृदय से लगा लिया। (श्रीराम ने कहा) कहो तात! जानकी किस प्रकार रहती हैं?
Show English Translation
Hearing this, the Treasure of Mercy was greatly pleased at heart and joyfully embraced Hanuman again. He said, 'Tell me, dear son, how does Janaki fare? How does she protect her life?'
Doha5 of 5
नाम पाहरु दिवस निसि ध्यान तुम्हार कपाट। लोचन निज पद जंत्रित जाहिं प्रान केहिं बाट।।30।।
Show Transliteration
nāma pāharu divasa nisi dhyāna tumhāra kapāṭa. locana nija pada jaṃtrita jāhiṃ prāna kehiṃ bāṭa..30..
हिन्दी अर्थ देखें
(हनुमानजी ने कहा) श्रीराम का नाम पहरेदार है — दिन-रात। आपका ध्यान ही कपाट (द्वार) है। नेत्र अपने चरणों पर जड़े हुए हैं — फिर प्राण किस मार्ग से जाएँ?
Show English Translation
Your Name is the watchman day and night, meditation on you is the door-bolt, and her eyes are locked upon her own feet—by what path then can her life-breath escape?