Sundar Kand

Doha 5

5 verses

Chaupai1 of 5
प्रबिसि नगर कीजे सब काजा। हृदयँ राखि कौसलपुर राजा।। गरल सुधा रिपु करहिं मिताई। गोपद सिंधु अनल सितलाई।।
Show Transliteration
prabisi nagara kīje saba kājā. hṛdayaṃ rākhi kausalapura rājā.. garala sudhā ripu karahiṃ mitāī. gopada siṃdhu anala sitalāī..
हिन्दी अर्थ देखें
नगर में प्रवेश करके सब काम करो। हृदय में कोसलपुर के राजा (श्रीराम) को रखकर। (श्रीराम की कृपा से) विष अमृत, शत्रु मित्र बन जाते हैं।
Show English Translation
Enter the city and accomplish all your tasks, keeping the King of Ayodhya in your heart. Poison becomes nectar, foes become friends, the ocean becomes a puddle, and fire becomes cool.
Chaupai2 of 5
गरुड़ सुमेरु रेनू सम ताही। राम कृपा करि चितवा जाही।। अति लघु रूप धरेउ हनुमाना। पैठा नगर सुमिरि भगवाना।।
Show Transliteration
garuḍa sumeru reṇū sama tāhī. rāma kṛpā kari citavā jāhī.. ati laghu rūpa dhareu hanumānā. paiṭhā nagara sumiri bhagavānā..
हिन्दी अर्थ देखें
गरुड़, सुमेरु पर्वत — सब उसके लिए रेणु (धूलि) के समान हैं, जिस पर श्रीराम कृपा करके दृष्टि डालते हैं। हनुमानजी ने अत्यन्त छोटा रूप धारण किया।
Show English Translation
Mount Sumeru becomes like a grain of dust for one upon whom Rama graciously casts His glance. Hanuman assumed a very tiny form and entered the city, remembering the Lord.
Chaupai3 of 5
मंदिर मंदिर प्रति करि सोधा। देखे जहँ तहँ अगनित जोधा।। गयउ दसानन मंदिर माहीं। अति बिचित्र कहि जात सो नाहीं।।
Show Transliteration
maṃdira maṃdira prati kari sodhā. dekhe jahaṃ tahaṃ aganita jodhā.. gayau dasānana maṃdira māhīṃ. ati bicitra kahi jāta so nāhīṃ..
हिन्दी अर्थ देखें
एक-एक मन्दिर की खोज की। जहाँ-तहाँ अनगिनत योद्धा दिखे। दशानन (रावण) के महल में गए। अत्यन्त विचित्र शोभा देखी।
Show English Translation
He searched mansion after mansion and saw countless warriors everywhere. He went inside Ravana's palace — its extraordinary splendor was beyond description.
Chaupai4 of 5
सयन किए देखा कपि तेही। मंदिर महुँ न दीखि बैदेही।। भवन एक पुनि दीख सुहावा। हरि मंदिर तहँ भिन्न बनावा।।
Show Transliteration
sayana kie dekhā kapi tehī. maṃdira mahuṃ na dīkhi baidehī.. bhavana eka puni dīkha suhāvā. hari maṃdira tahaṃ bhinna banāvā..
हिन्दी अर्थ देखें
रावण को सोते हुए देखा, परन्तु महल में वैदेही (सीताजी) नहीं दिखीं। फिर एक सुन्दर भवन देखा जिसमें श्रीहरि का मन्दिर था।
Show English Translation
The monkey saw him (Ravana) sleeping, but Vaidehi (Sita) was not to be found in the palace. Then he noticed another beautiful dwelling, with a separate temple of Lord Hari built there.
Doha5 of 5
रामायुध अंकित गृह सोभा बरनि न जाइ। नव तुलसिका बृंद तहँ देखि हरषि कपिराइ।।5।।
Show Transliteration
rāmāyudha aṃkita gṛha sobhā barani na jāi. nava tulasikā bṛṃda tahaṃ dekhi haraṣi kapirāi..5..
हिन्दी अर्थ देखें
रामजी के आयुधों (धनुष-बाण) से अंकित भवन की शोभा वर्णन नहीं की जा सकती। वहाँ नई तुलसी के बृन्द (पौधे) देखकर कपिराज हर्षित हुए।
Show English Translation
The house was marked with Rama's weapons; its beauty was beyond description. Seeing fresh tulsi plants growing there, the chief of monkeys was delighted.