Sundar Kand

Doha 54

5 verses

Chaupai1 of 5
नाथ कृपा करि पूँछेहु जैसें। मानहु कहा क्रोध तजि तैसें।। मिला जाइ जब अनुज तुम्हारा। जातहिं राम तिलक तेहि सारा।।
Show Transliteration
nātha kṛpā kari pūm̐chehu jaisẽ. mānahu kahā krodha taji taisẽ.. milā jāi jaba anuja tumhārā. jātahiṃ rāma tilaka tehi sārā..
हिन्दी अर्थ देखें
(शुक ने कहा) हे नाथ! कृपा करके जैसा पूछा है, वैसा ही क्रोध छोड़कर सुनिए। जब आपका अनुज (विभीषण) जाकर मिला —
Show English Translation
'Lord, as you have graciously asked, please hear what I say and set aside your anger. When your younger brother went and met Rama, the Lord immediately anointed him with the coronation mark.'
Chaupai2 of 5
रावन दूत हमहि सुनि काना। कपिन्ह बाँधि दीन्हे दुख नाना।। श्रवन नासिका काटै लागे। राम सपथ दीन्हे हम त्यागे।।
Show Transliteration
rāvana dūta hamahi suni kānā. kapinha bām̐dhi dīnhe dukha nānā.. śravana nāsikā kāṭai lāge. rāma sapatha dīnhe hama tyāge..
हिन्दी अर्थ देखें
(शुक ने कहा) हमें रावण का दूत सुनकर वानरों ने बाँधकर बहुत दुख दिए। नाक-कान काटने लगे। (हम बोले) लक्ष्मणजी ने छुड़ाया।
Show English Translation
'Hearing that we were Ravana's spies, the monkeys bound us and inflicted many torments. They were about to cut our ears and noses, but invoking Rama's oath, they let us go.'
Chaupai3 of 5
पूँछिहु नाथ राम कटकाई। बदन कोटि सत बरनि न जाई।। नाना बरन भालु कपि धारी। बिकटानन बिसाल भयकारी।।
Show Transliteration
pūm̐chihu nātha rāma kaṭakāī. badana koṭi sata barani na jāī.. nānā barana bhālu kapi dhārī. bikaṭānana bisāla bhayakārī..
हिन्दी अर्थ देखें
(शुक ने कहा) हे नाथ! आपने श्रीराम की सेना पूछी — सौ करोड़ मुखों से भी वर्णन नहीं हो सकती। अनेक रंगों के भालू और वानर। भयंकर मुख वाले, विशाल शरीर।
Show English Translation
'You asked about Rama's army, Lord — it cannot be described even with hundreds of millions of mouths. Bears and monkeys of many colors, with fearsome faces, huge and terrifying.'
Chaupai4 of 5
जेहिं पुर दहेउ हतेउ सुत तोरा। सकल कपिन्ह महँ तेहि बलु थोरा।। अमित नाम भट कठिन कराला। अमित नाग बल बिपुल बिसाला।।
Show Transliteration
jehiṃ pura daheū hateū suta torā. sakala kapinha maham̐ tehi balu thorā.. amita nāma bhaṭa kaṭhina karālā. amita nāga bala bipula bisālā..
हिन्दी अर्थ देखें
(शुक ने कहा) जिसने आपका नगर जलाया और आपके पुत्र को मारा — सब वानरों में उसका बल सबसे कम है। अमित नाम के योद्धा, कठोर कर्म करने वाले।
Show English Translation
'He who burned your city and slew your son — among all the monkeys, he is the least in strength. There are countless warriors, fierce and formidable, possessing the strength of countless elephants, immensely huge.'
Doha5 of 5
द्विबिद मयंद नील नल अंगद गद बिकटासि। दधिमुख केहरि निसठ सठ जामवंत बलरासि।।54।।
Show Transliteration
dvibida mayaṃda nīla nala aṃgada gada bikaṭāsi. dadhimukha kehari nisaṭha saṭha jāmavaṃta balarāsi..54..
हिन्दी अर्थ देखें
द्विविद, मयन्द, नील, नल, अंगद, गद, विकटासि, दधिमुख, केहरि, निषठ, शठ और बलराशि जामवंत।
Show English Translation
'Dvivida, Mainda, Nila, Nala, Angad, Gada, Vikatasi, Dadhimukha, Kesari, Nishatha, Shatha, and Jambavan — all are mountains of strength.'