Uttar Kand

Doha 107

6 verses

Chaupai1 of 6
मंदिर माझ भई नभ बानी। रे हतभाग्य अग्य अभिमानी।। जद्यपि तव गुर कें नहिं क्रोधा। अति कृपाल चित सम्यक बोधा।।
Show Transliteration
mandira mājha bhaī nabha bānī. re hatabhāgya agya abhimānī. jadyapi tava gura keṃ nahiṃ
हिन्दी अर्थ देखें
मन्दिर में आकाशवाणी हुई — (शिवजी ने कहा) अरे हतभाग्य! अज्ञानी! अभिमानी! यद्यपि तुम्हारे गुरु को क्रोध नहीं।
Show English Translation
A voice from the sky spoke within the temple: 'O wretched, ignorant, proud one! Though your Guru has no anger.'
Chaupai2 of 6
तदपि साप सठ दैहउँ तोही। नीति बिरोध सोहाइ न मोही।। जौं नहिं दंड करौं खल तोरा। भ्रष्ट होइ श्रुतिमारग मोरा।।
Show Transliteration
tadapi sāpa saṭha daihauṃ tohī. nīti birodha sohāi na mohī. jauṃ nahiṃ daṇḍa karauṃ khala
हिन्दी अर्थ देखें
(शिवजी ने कहा) तदपि मूर्ख! तुझे शाप दूँगा — गुरु का अपमान मुझे नहीं सुहाता। यदि दुष्टों को दण्ड न दूँ —
Show English Translation
'Yet I shall curse you, O fool — disrespect to one's Guru does not please Me. If I do not punish the wicked, the righteous would be discouraged.'
Chaupai3 of 6
जे सठ गुर सन इरिषा करहीं। रौरव नरक कोटि जुग परहीं।। त्रिजग जोनि पुनि धरहिं सरीरा। अयुत जन्म भरि पावहिं पीरा।।
Show Transliteration
je saṭha gura sana iriṣā karahīṃ. raurava naraka koṭi juga parahīṃ. trijaga joni puni dha
हिन्दी अर्थ देखें
(शिवजी ने कहा) जो मूर्ख गुरु से ईर्ष्या करते — रौरव नरक में करोड़ युग पड़ते। फिर तीन प्रकार की योनियों (में जन्म)।
Show English Translation
'Those fools who are jealous of their Guru fall into Raurava hell for millions of years. Then they are born in low species and many bodies.'
Chaupai4 of 6
बैठ रहेसि अजगर इव पापी। सर्प होहि खल मल मति ब्यापी।। महा बिटप कोटर महुँ जाई।।रहु अधमाधम अधगति पाई।।
Show Transliteration
baiṭha rahesi ajagara iva pāpī. sarpa hohi khala mala mati byāpī. mahā biṭapa koṭara mahū
हिन्दी अर्थ देखें
(शिवजी ने कहा) अजगर की भाँति बैठा रहा, पापी! साँप बन जा, दुष्ट! मलिन बुद्धि! महावृक्ष की कोटर (खोखल) में (रह)।
Show English Translation
'You sat like a python, O sinner! Become a serpent, O wicked one of impure mind! Dwell in the hollow of a great tree.'
Doha5 of 6
हाहाकार कीन्ह गुर दारुन सुनि सिव साप।। कंपित मोहि बिलोकि अति उर उपजा परिताप।।107(क)।।
Show Transliteration
hāhākāra kīnha gura dāruna suni siva sāpa. kampita mohi biloki ati ura upajā pa
हिन्दी अर्थ देखें
गुरु ने शिव का भयंकर शाप सुनकर हाहाकार किया। काँपते मुझे देखकर — हृदय में (गुरु को) दया उत्पन्न हुई।
Show English Translation
My Guru cried out in anguish hearing Shiva's terrible curse. Seeing me trembling, great compassion arose in his heart.
Doha6 of 6
करि दंडवत सप्रेम द्विज सिव सन्मुख कर जोरि। बिनय करत गदगद स्वर समुझि घोर गति मोरि।।107(ख)।।
Show English Translation