Uttar Kand
Doha 57
6 verses
Chaupai1 of 6
तेहिं गिरि रुचिर बसइ खग सोई। तासु नास कल्पांत न होई।।
माया कृत गुन दोष अनेका। मोह मनोज आदि अबिबेका।।
Show TransliterationTransliteration
tehiṃ giri rucira basai khaga soī. tāsu nāsa kalpānta na hoī.
māyā kṛta guna doṣa
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
(शिवजी ने कहा) उस सुन्दर पर्वत पर वही पक्षी (काकभुशुण्डि) बसता। कल्पान्त (प्रलय) में भी उसका नाश नहीं। माया-कृत गुण-दोष —
Show English TranslationEnglish Translation
On that beautiful mountain dwelt that bird (Kakbhushundi). He is imperishable — even the dissolution of the universe cannot destroy him. The effects of Maya's qualities and faults pervade the world.
Chaupai2 of 6
रहे ब्यापि समस्त जग माहीं। तेहि गिरि निकट कबहुँ नहिं जाहीं।।
तहँ बसि हरिहि भजइ जिमि कागा। सो सुनु उमा सहित अनुरागा।।
Show TransliterationTransliteration
rahe byāpi samasta jaga māhīṃ. tehi giri nikaṭa kabahūṃ nahiṃ jāhīṃ.
tahaṃ basi ha
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
(शिवजी ने कहा) (माया के गुण-दोष) सम्पूर्ण जगत में व्याप्त हैं — पर उस पर्वत के निकट कभी नहीं जाते। वहाँ बसकर वह श्रीहरि-भक्ति करता।
Show English TranslationEnglish Translation
They spread throughout the world but never approach that mountain. There, that devotee of Hari dwells and practices devotion.
Chaupai3 of 6
पीपर तरु तर ध्यान सो धरई। जाप जग्य पाकरि तर करई।।
आँब छाहँ कर मानस पूजा। तजि हरि भजनु काजु नहिं दूजा।।
Show TransliterationTransliteration
pīpara taru tara dhyāna so dharaī. jāpa jagya pākari tara karaī.
āṃba chāhāṃ kara mānasa pūja
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
(शिवजी ने कहा) पीपल के नीचे ध्यान धरता। पाकड़ के नीचे जप-यज्ञ करता। आम की छाँव में मानस-पूजा।
Show English TranslationEnglish Translation
Under the pipal tree he meditates; under the pakar tree he performs chanting and sacrifice. Under the mango's shade he conducts mental worship.
Chaupai4 of 6
बर तर कह हरि कथा प्रसंगा। आवहिं सुनहिं अनेक बिहंगा।।
राम चरित बिचीत्र बिधि नाना। प्रेम सहित कर सादर गाना।।
Show TransliterationTransliteration
bara tara kaha hari kathā prasaṅgā. āvahiṃ sunahiṃ aneka bihaṅgā.
rāma carita bicītra
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
(शिवजी ने कहा) बड़ के नीचे श्रीहरि-कथा-प्रसंग कहता। अनेक पक्षी आकर सुनते। श्रीराम-चरित्र — विचित्र।
Show English TranslationEnglish Translation
Under the banyan tree he narrates Hari's stories. Many birds come to listen. Rama's wondrous deeds are sung there.
Chaupai5 of 6
सुनहिं सकल मति बिमल मराला। बसहिं निरंतर जे तेहिं ताला।।
जब मैं जाइ सो कौतुक देखा। उर उपजा आनंद बिसेषा।।
Show TransliterationTransliteration
sunahiṃ sakala mati bimala marālā. basahiṃ nirantara je tehiṃ tālā.
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
(शिवजी ने कहा) निर्मल बुद्धि वाले हंस — जो उस तालाब में निरन्तर बसते — सब सुनते। जब मैं (शिवजी) वहाँ गया —
Show English TranslationEnglish Translation
The pure-minded swans who always dwell in that lake listen to everything.
Doha6 of 6
तब कछु काल मराल तनु धरि तहँ कीन्ह निवास।
सादर सुनि रघुपति गुन पुनि आयउँ कैलास।।57।।
Show TransliterationTransliteration
jaba maiṃ jāi so taba kachhu kāla marāla tanu dhari tahaṃ kīnha nivāsa.
sādara suni raghupati guna puni āyau
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
(शिवजी ने कहा) तब कुछ काल हंस-शरीर धारण करके वहाँ निवास किया। आदरपूर्वक श्रीरघुपति के गुण सुनकर — फिर (कैलाश) लौट आया।
Show English TranslationEnglish Translation
Once I went there in the form of a swan and dwelt there for some time. Having reverently heard Raghupati's virtues, I returned to Kailash.