Uttar Kand
Doha 33
5 verses
Chaupai1 of 5
कीन्ह दंडवत तीनिउँ भाई। सहित पवनसुत सुख अधिकाई।।
मुनि रघुपति छबि अतुल बिलोकी। भए मगन मन सके न रोकी।।
Show TransliterationTransliteration
kīnha daṇḍavata tīniuṃ bhāī. sahita pavanasuta sukha adhikāī.
muni raghupati chabi atula
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
तीनों भाइयों ने पवनसुत सहित दण्डवत किया — अत्यन्त सुख। मुनियों ने श्रीरघुपति की अतुल छवि (देखी)।
Show English TranslationEnglish Translation
All three brothers along with Hanuman prostrated, overflowing with joy. The sages beheld Raghupati's incomparable beauty.
Chaupai2 of 5
स्यामल गात सरोरुह लोचन। सुंदरता मंदिर भव मोचन।।
एकटक रहे निमेष न लावहिं। प्रभु कर जोरें सीस नवावहिं।।
Show TransliterationTransliteration
śyāmala gāta saroruha locana. sundaratā mandira bhava mocana.
ekaṭaka rahe nimeṣa na lāvahi
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
श्याम शरीर, कमल-नेत्र। सुन्दरता के मन्दिर, भव-मोचन (संसार से मुक्ति देने वाले)। एकटक — पलक भी नहीं लगाते।
Show English TranslationEnglish Translation
His dark-hued body with lotus eyes — the very temple of beauty, the liberator from worldly existence. They gazed without blinking.
Chaupai3 of 5
तिन्ह कै दसा देखि रघुबीरा। स्त्रवत नयन जल पुलक सरीरा।।
कर गहि प्रभु मुनिबर बैठारे। परम मनोहर बचन उचारे।।
Show TransliterationTransliteration
tinha kai dasā dekhi raghubīrā. sravata nayana jala pulaka sarīrā.
kara gahi prabhu mu
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
उनकी दशा देखकर श्रीरघुवीर के नेत्रों से जल बहा, शरीर पुलकित। हाथ पकड़कर प्रभु ने महामुनियों से (कहा)।
Show English TranslationEnglish Translation
Seeing their condition, Raghubir's eyes streamed with tears, His body thrilling with joy. Taking their hands, the Lord spoke to the great sages.
Chaupai4 of 5
आजु धन्य मैं सुनहु मुनीसा। तुम्हरें दरस जाहिं अघ खीसा।।
बड़े भाग पाइब सतसंगा। बिनहिं प्रयास होहिं भव भंगा।।
Show TransliterationTransliteration
āju dhanya maiṃ sunahu munīsā. tumhareṃ darasa jāhiṃ agha khīsā.
baḍe bhāga pāiba
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
(श्रीराम ने कहा) आज मैं धन्य हूँ, सुनो मुनीश! आपके दर्शन से पाप नष्ट होते। बड़े भाग्य से सन्तों का सत्संग मिलता।
Show English TranslationEnglish Translation
'Today I am truly blessed, hear me O lords of sages. By your darshan, all sins are destroyed. By great fortune one obtains the company of saints.'
Doha5 of 5
संत संग अपबर्ग कर कामी भव कर पंथ।
कहहि संत कबि कोबिद श्रुति पुरान सदग्रंथ।।33।।
Show TransliterationTransliteration
santa saṅga apabarga kara kāmī bhava kara pantha.
kahahiṃ santa kabi kobida śruti purāna sadagra
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
सन्तों का संग मुक्ति का मार्ग — कामी का भव (संसार) का मार्ग। ऐसा सन्त, कवि, कोविद (विद्वान), श्रुति, पुराण और सद्ग्रन्थ कहते हैं।
Show English TranslationEnglish Translation
The company of saints leads to liberation; desire leads to the path of worldly existence. So say the saints, poets, scholars, and the sacred scriptures.