Uttar Kand

Doha 55

6 verses

Chaupai1 of 6
यह प्रभु चरित पवित्र सुहावा। कहहु कृपाल काग कहँ पावा।। तुम्ह केहि भाँति सुना मदनारी। कहहु मोहि अति कौतुक भारी।।
Show Transliteration
yaha prabhu carita pavitra suhāvā. kahahu kṛpāla kāga kahaṃ pāvā. tumha kehi bhāṃta
हिन्दी अर्थ देखें
(उमा ने पूछा) यह पवित्र, सुहावना प्रभु-चरित्र — कहो, हे कृपालु! कौए को कैसे मिला? आपने किस प्रकार (उनसे) सुना?
Show English Translation
'This sacred and beautiful story of the Lord — tell me, O gracious one, how did the crow obtain it? And in what manner did you hear it from him?'
Chaupai2 of 6
गरुड़ महाग्यानी गुन रासी। हरि सेवक अति निकट निवासी।। तेहिं केहि हेतु काग सन जाई। सुनी कथा मुनि निकर बिहाई।।
Show Transliteration
garuḍa mahāgyānī guna rāsī. hari sevaka ati nikaṭa nivāsī. tehiṃ kehi hetu ka
हिन्दी अर्थ देखें
(उमा ने पूछा) गरुड़ — महाज्ञानी, गुणों की राशि — श्रीहरि के सेवक, अत्यन्त निकट निवासी। उन्होंने किस कारण (कौए के पास जाकर) —
Show English Translation
'Garuda is supremely wise, a treasury of virtue, and an intimate servant of Hari who lives very close to Him. For what reason did he go to the crow?'
Chaupai3 of 6
कहहु कवन बिधि भा संबादा। दोउ हरिभगत काग उरगादा।। गौरि गिरा सुनि सरल सुहाई। बोले सिव सादर सुख पाई।।
Show Transliteration
kahahu kavana bidhi bhā sambādā. dou haribhagata kāga uragādā. gauri girā suni sarala su
हिन्दी अर्थ देखें
(उमा ने पूछा) कहो, किस प्रकार दोनों हरिभक्तों — कौए और गरुड़ — का संवाद हुआ? गौरी की सरल, सुन्दर वाणी सुनकर (शिवजी प्रसन्न)।
Show English Translation
'Tell me, how did the conversation between them take place — the two devotees of Hari, the crow and the serpent-eater (Garuda)?' Hearing Gauri's simple and sweet question, Shiva was pleased.
Chaupai4 of 6
धन्य सती पावन मति तोरी। रघुपति चरन प्रीति नहिं थोरी।। सुनहु परम पुनीत इतिहासा। जो सुनि सकल लोक भ्रम नासा।।
Show Transliteration
dhanya satī pāvana mati torī. raghupati carana prīti nahiṃ thorī. sunahu parama punīta
हिन्दी अर्थ देखें
(शिवजी ने कहा) धन्य सती! तुम्हारी पावन बुद्धि! श्रीरघुपति-चरणों में कम प्रीति नहीं। परम पुनीत (कथा) सुनो।
Show English Translation
'Blessed are you, O Sati, pure is your understanding! Your love for Raghupati's feet is not small. Hear the supremely sacred narrative.'
Chaupai5 of 6
उपजइ राम चरन बिस्वासा। भव निधि तर नर बिनहिं प्रयासा।।
Show Transliteration
upajai rāma carana bisvāsā. bhava nidhi tara nara binahiṃ prayāsā.
हिन्दी अर्थ देखें
(शिवजी ने कहा) श्रीराम-चरणों में विश्वास उत्पन्न होने पर — भवनिधि (संसार-सागर) बिना प्रयास तर जाते।
Show English Translation
'When faith in Rama's feet arises, one crosses the ocean of existence without effort.'
Doha6 of 6
ऐसिअ प्रस्न बिहंगपति कीन्ह काग सन जाइ। सो सब सादर कहिहउँ सुनहु उमा मन लाइ।।55।।
Show Transliteration
aisia prasna bihaṅgapati kīnha kāga sana jāi. so saba sādara kahihauṃ sunahu umā mana
हिन्दी अर्थ देखें
(शिवजी ने कहा) ऐसा ही प्रश्न पक्षिराज (गरुड़) ने कौए (काकभुशुण्डि) से जाकर किया। वह सब आदरपूर्वक कहूँगा — सुनो उमा! मन लगाकर।
Show English Translation
Such was the question that Garuda, the king of birds, asked Kakbhushundi. I shall narrate it all reverently — hear it, O Uma, with a focused mind.