Uttar Kand

Doha 35

6 verses

Chaupai1 of 6
देहु भगति रघुपति अति पावनि। त्रिबिध ताप भव दाप नसावनि।। प्रनत काम सुरधेनु कलपतरु। होइ प्रसन्न दीजै प्रभु यह बरु।।
Show Transliteration
dehu bhagati raghupati ati pāvani. tribidha tāpa bhava dāpa nasāvani. pranata kāma suradhā
हिन्दी अर्थ देखें
(सनकादि ने कहा) परम पावन भक्ति दो, हे रघुपति! त्रिविध ताप और भव-दाप (संसार-ताप) नाशने वाली। शरणागतों की कामना पूर्ण करने वाले!
Show English Translation
Grant us supremely pure devotion to Raghupati — that which destroys the three afflictions and the fever of worldly existence. O fulfiller of devotees' desires!
Chaupai2 of 6
भव बारिधि कुंभज रघुनायक। सेवत सुलभ सकल सुख दायक।। मन संभव दारुन दुख दारय। दीनबंधु समता बिस्तारय।।
Show Transliteration
bhava bāridhi kuṃbhaja raghunāyaka. sevata sulabha sakala sukha dāyaka. mana sambhava dāruna dukha dā
हिन्दी अर्थ देखें
(सनकादि ने कहा) भवसागर के लिए कुम्भज (अगस्त्य) हो, हे रघुनायक! सेवन करने में सुलभ, सकल सुख देने वाले। मनोभव (काम) जनित भयंकर दुख देने वाले (को नाशने वाले)।
Show English Translation
O Raghunayak, You are like Agastya to the ocean of worldly existence — easy to serve, and bestower of all happiness. You destroy the terrible suffering born of desire.
Chaupai3 of 6
आस त्रास इरिषादि निवारक। बिनय बिबेक बिरति बिस्तारक।। भूप मौलि मन मंडन धरनी। देहि भगति संसृति सरि तरनी।।
Show Transliteration
āsa trāsa iriṣādi nivāraka. binaya bibeka birati bistāraka. bhūpa mauli mana maṇḍana
हिन्दी अर्थ देखें
(सनकादि ने कहा) आशा, भय, ईर्ष्या आदि निवारक। विनय, विवेक, वैराग्य का विस्तार करने वाले। राजाओं के मुकुट, मन के मण्डन (आभूषण)।
Show English Translation
You remove hope, fear, envy, and the rest; You spread humility, wisdom, and dispassion. O crown jewel of kings, ornament of the mind!
Chaupai4 of 6
मुनि मन मानस हंस निरंतर। चरन कमल बंदित अज संकर।। रघुकुल केतु सेतु श्रुति रच्छक। काल करम सुभाउ गुन भच्छक।।
Show Transliteration
muni mana mānasa haṃsa nirantara. carana kamala bandita aja saṅkara. raghukula ketu setu śru
हिन्दी अर्थ देखें
(सनकादि ने कहा) मुनियों के मन-मानसरोवर के निरन्तर हंस। चरण-कमल — ब्रह्मा और शंकर द्वारा वन्दित। रघुकुल के ध्वज, वेदों के सेतु।
Show English Translation
O eternal Swan in the Manasa lake of the sage's mind! Your lotus feet are worshipped by Brahma and Shankara. O banner of the Raghu dynasty, bridge of the Vedas!
Chaupai5 of 6
तारन तरन हरन सब दूषन। तुलसिदास प्रभु त्रिभुवन भूषन।।
Show Transliteration
tārana tarana harana saba dūṣana. tulasidāsa prabhu tribhuvana bhūṣana.
हिन्दी अर्थ देखें
(सनकादि ने कहा) तारने वाले, (भवसागर) पार करने वाले, सब दोषों को हरने वाले। तुलसीदास के प्रभु, त्रिभुवन के भूषण।
Show English Translation
O deliverer, savior, destroyer of all faults! O Tulsidas's Lord, ornament of the three worlds!
Doha6 of 6
बार बार अस्तुति करि प्रेम सहित सिरु नाइ। ब्रह्म भवन सनकादि गे अति अभीष्ट बर पाइ।।35।।
Show Transliteration
bāra bāra astuti kari prema sahita siru nāi. brahma bhavana sanakādi gae ati abhīṣa
हिन्दी अर्थ देखें
बार-बार स्तुति करके प्रेम सहित सिर नवाकर — सनकादि ब्रह्मलोक गए — अत्यन्त अभीष्ट (इच्छित वर) पाकर।
Show English Translation
Praising thus again and again with love, bowing their heads, the Sanakadik sages departed to Brahma's abode, their desires fully fulfilled.