Uttar Kand
Doha 54
5 verses
Chaupai1 of 5
नर सहस्त्र महँ सुनहु पुरारी। कोउ एक होइ धर्म ब्रतधारी।।
धर्मसील कोटिक महँ कोई। बिषय बिमुख बिराग रत होई।।
Show TransliterationTransliteration
nara sahastra mahaṃ sunahu purārī. kou eka hoi dharma bratadhārī.
dharmasīla koṭika
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
(उमा ने पूछा) हजारों मनुष्यों में, सुनो हे पुरारि! कोई एक धर्म-व्रतधारी होता है। धर्मशीलों में करोड़ों में —
Show English TranslationEnglish Translation
'Among thousands of men, hear me O Lord, perhaps one observes the vow of dharma. Among millions of the virtuous, one is truly detached.'
Chaupai2 of 5
कोटि बिरक्त मध्य श्रुति कहई। सम्यक ग्यान सकृत कोउ लहई।।
ग्यानवंत कोटिक महँ कोऊ। जीवनमुक्त सकृत जग सोऊ।।
Show TransliterationTransliteration
koṭi birakta madhya śruti kaheī. samyaka gyāna sakṛta kou laheī.
gyānavanta koṭika
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
(उमा ने पूछा) करोड़ वैरागियों में — श्रुति कहती है — सम्यक् ज्ञान कभी कोई एक पाता। ज्ञानवानों में करोड़ों —
Show English TranslationEnglish Translation
'Among millions of the detached, the scriptures say, perhaps one truly attains right knowledge. Among millions of the wise, rare is the knower of Brahman.'
Chaupai3 of 5
तिन्ह सहस्त्र महुँ सब सुख खानी। दुर्लभ ब्रह्मलीन बिग्यानी।।
धर्मसील बिरक्त अरु ग्यानी। जीवनमुक्त ब्रह्मपर प्रानी।।
Show TransliterationTransliteration
tinha sahastra mahūṃ saba sukha khānī. durlabha brahmalīna bigyānī.
dharmasīla bi
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
(उमा ने पूछा) उन हजारों में — सब सुख की खान — दुर्लभ ब्रह्मलीन विज्ञानी। धर्मशील, विरक्त —
Show English TranslationEnglish Translation
'Among thousands of such knowers, rare is the one absorbed in Brahman, the liberated sage — the mine of all happiness. Rare indeed are such souls.'
Chaupai4 of 5
सब ते सो दुर्लभ सुरराया। राम भगति रत गत मद माया।।
सो हरिभगति काग किमि पाई। बिस्वनाथ मोहि कहहु बुझाई।।
Show TransliterationTransliteration
saba te so durlabha surarāyā. rāma bhagati rata gata mada māyā.
so haribhagati kāga kimi
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
(उमा ने पूछा) सबसे दुर्लभ, हे देवराज! — श्रीराम-भक्ति-रत, मद-माया से मुक्त। वह श्रीहरि-भक्ति — कौए को कैसे मिली?
Show English TranslationEnglish Translation
'Rarest of all, O king of gods, is one devoted to Rama, free from pride and Maya. How then did a crow obtain such devotion to Hari?'
Doha5 of 5
राम परायन ग्यान रत गुनागार मति धीर।
नाथ कहहु केहि कारन पायउ काक सरीर।।54।।
Show TransliterationTransliteration
rāma parāyana gyāna rata gunāgāra mati dhīra.
nātha kahahu kehi kārana pāyau kāka sarīra.
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
(उमा ने पूछा) श्रीराम-परायण, ज्ञान-रत, गुणागार, धीर बुद्धि। हे नाथ! कहो — किस कारण काक (कौए) का शरीर पाया?
Show English TranslationEnglish Translation
'Devoted to Rama, absorbed in knowledge, a treasury of virtue with a steady mind — O Lord, tell me, for what reason did he obtain a crow's body?'