Uttar Kand

Doha 49

5 verses

Chaupai1 of 5
जप तप नियम जोग निज धर्मा। श्रुति संभव नाना सुभ कर्मा।। ग्यान दया दम तीरथ मज्जन। जहँ लगि धर्म कहत श्रुति सज्जन।।
Show Transliteration
japa tapa niyama joga nija dharmā. śruti sambhava nānā subha karmā. gyāna dayā dama tī
हिन्दी अर्थ देखें
(वसिष्ठजी ने कहा) जप, तप, नियम, योग, निज-धर्म — वेद-सम्भव अनेक शुभ कर्म। ज्ञान, दया, दम, तीर्थयात्रा —
Show English Translation
Chanting, penance, discipline, yoga, one's own dharma, various auspicious deeds born of the Vedas, wisdom, compassion, self-control, pilgrimage — the fruit of all these is one, O Lord.
Chaupai2 of 5
आगम निगम पुरान अनेका। पढ़े सुने कर फल प्रभु एका।। तब पद पंकज प्रीति निरंतर। सब साधन कर यह फल सुंदर।।
Show Transliteration
āgama nigama purāna anekā. paḍhe sune kara phala prabhu ekā. taba pada paṅkaja prīti ni
हिन्दी अर्थ देखें
(वसिष्ठजी ने कहा) आगम, निगम, अनेक पुराण — पढ़ने-सुनने का फल, प्रभु! एक ही है — आपके पद-कमलों में अचल प्रीति।
Show English Translation
The Agamas, Nigamas, and many Puranas — the fruit of reading and hearing them all is one: unwavering love for Your lotus feet.
Chaupai3 of 5
छूटइ मल कि मलहि के धोएँ। घृत कि पाव कोइ बारि बिलोएँ।। प्रेम भगति जल बिनु रघुराई। अभिअंतर मल कबहुँ न जाई।।
Show Transliteration
chūṭai mala ki malahi ke dhoeṃ. ghṛta ki pāva koi bāri biloeṃ. prema bhagati jala bi
हिन्दी अर्थ देखें
(वसिष्ठजी ने कहा) क्या मैल से मैल धुलता है? क्या पानी बिलोने से घी मिलता है? केवल प्रेम-भक्ति-जल — निर्मल — (हृदय धो सकता है)।
Show English Translation
Can dirt be removed by washing it with dirt? Can ghee be obtained by churning water? Only the water of loving devotion, without any impurity, can cleanse the heart.
Chaupai4 of 5
सोइ सर्बग्य तग्य सोइ पंडित। सोइ गुन गृह बिग्यान अखंडित।। दच्छ सकल लच्छन जुत सोई। जाकें पद सरोज रति होई।।
Show Transliteration
soi sarbagya tagya soi paṇḍita. soi guna gṛha bigyāna akhaṇḍita. daccha sakala laccha
हिन्दी अर्थ देखें
(वसिष्ठजी ने कहा) वही सर्वज्ञ, वही तत्त्वज्ञ, वही पण्डित। वही गुणों का घर — अखण्डित विज्ञान। दक्ष (कुशल), सब लक्षणों (से युक्त)।
Show English Translation
He alone is all-knowing, he alone is truly wise, he alone is virtuous — in whom unbroken knowledge resides. He alone is skillful and possesses all good qualities.
Doha5 of 5
नाथ एक बर मागउँ राम कृपा करि देहु। जन्म जन्म प्रभु पद कमल कबहुँ घटै जनि नेहु।।49।।
Show Transliteration
nātha eka bara māgauṃ rāma kṛpā kari dehu. janma janma prabhu pada kamala kabahūṃ ghaṭai jana
हिन्दी अर्थ देखें
(वसिष्ठजी ने कहा) हे नाथ! एक वर माँगता हूँ — श्रीराम! कृपा करके दो। जन्म-जन्म प्रभु के पद-कमलों में (प्रेम) — कभी कम न हो।
Show English Translation
'Lord, I ask one boon — Rama, grant it mercifully: birth after birth, may my love for Your lotus feet never diminish.'