Uttar Kand
Doha 86
6 verses
Chaupai1 of 6
अब सुनु परम बिमल मम बानी। सत्य सुगम निगमादि बखानी।।
निज सिद्धांत सुनावउँ तोही। सुनु मन धरु सब तजि भजु मोही।।
Show TransliterationTransliteration
aba sunu parama bimala mama bānī. satya sugama nigamādi bakhānī.
nija siddhānta sunāva
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
(श्रीराम ने कहा) अब मेरी परम विमल वाणी सुनो — सत्य, सुगम — वेद-शास्त्र प्रशंसित। अपना सिद्धान्त सुनाता हूँ।
Show English TranslationEnglish Translation
'Now hear My supremely pure words — true, easy, and praised by the Vedas and scriptures. I shall tell you My own settled doctrine.'
Chaupai2 of 6
मम माया संभव संसारा। जीव चराचर बिबिधि प्रकारा।।
सब मम प्रिय सब मम उपजाए। सब ते अधिक मनुज मोहि भाए।।
Show TransliterationTransliteration
mama māyā sambhava saṃsārā. jīva carācara bibidhi prakārā.
saba mama priya saba mama upajā
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
(श्रीराम ने कहा) मेरी माया से उत्पन्न संसार — चराचर जीव, विविध प्रकार। सब मुझे प्रिय — सब मेरी रचना।
Show English TranslationEnglish Translation
'The whole world, born of My Maya, with its various kinds of animate and inanimate beings — all are dear to Me, all are My creation.'
Chaupai3 of 6
तिन्ह महँ द्विज द्विज महँ श्रुतिधारी। तिन्ह महुँ निगम धरम अनुसारी।।
तिन्ह महँ प्रिय बिरक्त पुनि ग्यानी। ग्यानिहु ते अति प्रिय बिग्यानी।।
Show TransliterationTransliteration
tinha mahaṃ dvija dvija mahaṃ śrutidhārī. tinha mahūṃ nigama dharma anusārī.
ti
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
(श्रीराम ने कहा) उनमें ब्राह्मण — ब्राह्मणों में वेदज्ञ। उनमें वेद-धर्म अनुसारी। उनमें (ज्ञानी प्रिय)।
Show English TranslationEnglish Translation
'Among them, Brahmins; among Brahmins, those learned in the Vedas; among them, those who follow Vedic dharma. Among them, the wise are dearest.'
Chaupai4 of 6
तिन्ह ते पुनि मोहि प्रिय निज दासा। जेहि गति मोरि न दूसरि आसा।।
पुनि पुनि सत्य कहउँ तोहि पाहीं। मोहि सेवक सम प्रिय कोउ नाहीं।।
Show TransliterationTransliteration
tinha te puni mohi priya nija dāsā. jehi gati morī na dūsarī āsā.
puni pu
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
(श्रीराम ने कहा) उनसे भी प्रिय मेरे निज दास — जिनकी मुझ बिना कोई और आशा नहीं। और भी प्रिय —
Show English TranslationEnglish Translation
'Dearer still are My own servants, who desire no other refuge but Me. And dearer than they are those who worship Me exclusively.'
Chaupai5 of 6
भगति हीन बिरंचि किन होई। सब जीवहु सम प्रिय मोहि सोई।।
भगतिवंत अति नीचउ प्रानी। मोहि प्रानप्रिय असि मम बानी।।
Show TransliterationTransliteration
bhagati hīna biraṃci kina hoī. saba jīvahu sama priya mohi soī.
bhagativanta ati nīcau
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
(श्रीराम ने कहा) भक्ति-हीन ब्रह्मा भी हो — सब जीवों के समान मुझे। पर भक्तिवान — अत्यन्त नीच भी (प्रिय)।
Show English TranslationEnglish Translation
'Even if Brahma himself is without devotion, he is equal to all other beings to Me. But a devotee, even of the lowest birth, is supremely dear to Me.'
Doha6 of 6
सुचि सुसील सेवक सुमति प्रिय कहु काहि न लाग।
श्रुति पुरान कह नीति असि सावधान सुनु काग।।86।।
Show TransliterationTransliteration
suci susīla sevaka sumati priya kahu kāhi na lāga.
śruti purāna kaha nīti asi sa
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
पवित्र, सुशील सेवक — सुबुद्धि वाला, प्रिय — कहो किसे न लगे? श्रुति-पुराण ऐसी नीति कहते।
Show English TranslationEnglish Translation
A pure, virtuous, devoted servant of good understanding — tell me, who does not love such a one? So say the Vedas and Puranas.