Uttar Kand
Doha 31
5 verses
Chaupai1 of 5
जब ते राम प्रताप खगेसा। उदित भयउ अति प्रबल दिनेसा।।
पूरि प्रकास रहेउ तिहुँ लोका। बहुतेन्ह सुख बहुतन मन सोका।।
Show TransliterationTransliteration
jaba te rāma pratāpa khagesā. udita bhayau ati prabala dinesā.
pūri prakāsa raheu ta
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
(शिवजी कहते हैं) जब से श्रीराम-प्रताप रूपी अत्यन्त प्रबल सूर्य उदित हुआ, हे खगेश! उसका प्रकाश सब ओर भर गया।
Show English TranslationEnglish Translation
Since the sun of Rama's glory arose with great power, O king of birds, its light has filled the entire world.
Chaupai2 of 5
जिन्हहि सोक ते कहउँ बखानी। प्रथम अबिद्या निसा नसानी।।
अघ उलूक जहँ तहाँ लुकाने। काम क्रोध कैरव सकुचाने।।
Show TransliterationTransliteration
jinhahi soka te kahauṃ bakhānī. prathama abidyā nisā nasānī.
agha ulūka jahaṃ tahaṃ
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
(शिवजी कहते हैं) जिनमें शोक था — बताता हूँ — पहले अविद्या-रात्रि नष्ट हुई। पाप रूपी उल्लू जहाँ-तहाँ (भागे)।
Show English TranslationEnglish Translation
To those who were in sorrow, I tell you, first the night of ignorance was destroyed. The owls of sin fled in all directions.
Chaupai3 of 5
बिबिध कर्म गुन काल सुभाऊ। ए चकोर सुख लहहिं न काऊ।।
मत्सर मान मोह मद चोरा। इन्ह कर हुनर न कवनिहुँ ओरा।।
Show TransliterationTransliteration
bibidha karma guna kāla subhāū. e cakora sukha lahahiṃ na kāū.
matsara māna moha mada co
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
(शिवजी कहते हैं) विविध कर्म, गुण, काल, स्वभाव — ये चकोर कभी सुख नहीं पाते। मत्सर, मान, मोह, मद — चोर (भाग गए)।
Show English TranslationEnglish Translation
Various karmas, qualities, Time, and Nature — these are like chakora birds that never find happiness. Jealousy, pride, delusion, and intoxication are like owls.
Chaupai4 of 5
धरम तड़ाग ग्यान बिग्याना। ए पंकज बिकसे बिधि नाना।।
सुख संतोष बिराग बिबेका। बिगत सोक ए कोक अनेका।।
Show TransliterationTransliteration
dharma taḍāga gyāna bigyānā. e paṅkaja bikase bidhi nānā.
sukha saṃtoṣa birāga biba
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
(शिवजी कहते हैं) धर्म रूपी तालाब, ज्ञान-विज्ञान रूपी कमल — ये अनेक प्रकार से खिले। सुख, सन्तोष, वैराग्य, विवेक (बढ़े)।
Show English TranslationEnglish Translation
The lake of Dharma, the lotuses of spiritual knowledge and wisdom — these blossomed in many ways. Happiness, contentment, dispassion, and discrimination flourished.
Doha5 of 5
यह प्रताप रबि जाकें उर जब करइ प्रकास।
पछिले बाढ़हिं प्रथम जे कहे ते पावहिं नास।।31।।
Show TransliterationTransliteration
yaha pratāpa rabi jākeṃ ura jaba karai prakāsa.
pacchile bāḍhahiṃ prathama je kahe te pā
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
यह प्रताप-रूपी सूर्य जिसके हृदय में प्रकाश करता है — पहले कहे (दोष) नष्ट होते और बाद वाले (गुण) बढ़ते।
Show English TranslationEnglish Translation
When the sun of this glory illumines the heart, the former evils diminish and the latter virtues grow.