Uttar Kand
Doha 128
5 verses
Chaupai1 of 5
मति अनुरूप कथा मैं भाषी। जद्यपि प्रथम गुप्त करि राखी।।
तव मन प्रीति देखि अधिकाई। तब मैं रघुपति कथा सुनाई।।
Show TransliterationTransliteration
mati anurūpa kathā maiṃ bhāṣī. jadyapi prathama gupta kari rākhī.
tava mana prīti de
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
(शिवजी ने कहा) मति अनुरूप कथा मैंने कही — यद्यपि पहले गुप्त रखी थी। तुम्हारे मन में प्रीति देखकर (कहा)।
Show English TranslationEnglish Translation
'I have told this story according to my understanding, though I had first kept it secret. Seeing love in your heart, I revealed it.'
Chaupai2 of 5
यह न कहिअ सठही हठसीलहि। जो मन लाइ न सुन हरि लीलहि।।
कहिअ न लोभिहि क्रोधहि कामिहि। जो न भजइ सचराचर स्वामिहि।।
Show TransliterationTransliteration
yaha na kahia saṭhahī haṭhasīlahi. jo mana lāi na suna hari līlahi.
kahia na lobhihi kro
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
(शिवजी ने कहा) यह मत कहना मूर्ख, हठी को — जो मन लगाकर श्रीहरि-लीला न सुने। लोभी, क्रोधी को (न कहना)।
Show English TranslationEnglish Translation
'Never tell this to the obstinate fool who does not listen to Hari's story with attention. Never tell it to the greedy or the angry.'
Chaupai3 of 5
द्विज द्रोहिहि न सुनाइअ कबहूँ। सुरपति सरिस होइ नृप जबहूँ।।
राम कथा के तेइ अधिकारी। जिन्ह कें सतसंगति अति प्यारी।।
Show TransliterationTransliteration
dvija drohihi na sunāia kabahūṃ. surapati sarisa hoi nṛpa jabahūṃ.
rāma kathā ke
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
(शिवजी ने कहा) ब्राह्मण-द्रोही को कभी न सुनाना — भले वह इन्द्र-समान राजा हो। श्रीराम-कथा के (अधिकारी)।
Show English TranslationEnglish Translation
'Never tell it to one hostile to Brahmins, even if he be a king like Indra. Those who are worthy of hearing Rama's story.'
Chaupai4 of 5
गुर पद प्रीति नीति रत जेई। द्विज सेवक अधिकारी तेई।।
ता कहँ यह बिसेष सुखदाई। जाहि प्रानप्रिय श्रीरघुराई।।
Show TransliterationTransliteration
gura pada prīti nīti rata jeī. dvija sevaka adhikārī teī.
tā kahaṃ yaha biseṣa su
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
(शिवजी ने कहा) गुरु-चरणों में प्रीति, नीति-रत — ब्राह्मण-सेवक — वे अधिकारी। उन्हें यह विशेष (कथा सुनाना)।
Show English TranslationEnglish Translation
'Those who love the Guru's feet, are devoted to righteousness, who serve the Brahmins — they are the qualified ones. For them, this special teaching.'
Doha5 of 5
राम चरन रति जो चह अथवा पद निर्बान।
भाव सहित सो यह कथा करउ श्रवन पुट पान।।128।।
Show TransliterationTransliteration
rāma carana rati jo caha athavā pada nirbāna.
bhāva sahita so yaha kathā karau śravana puṭa pā
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
(शिवजी ने कहा) श्रीराम-चरण-रति चाहे — अथवा निर्वाण-पद। भावपूर्वक यह कथा — कानों का पात्र बनाकर (सुने)।
Show English TranslationEnglish Translation
Whoever desires love for Rama's feet or the state of liberation — let them hear this story with devotion, making a vessel of their ears.