Uttar Kand
Doha 63
6 verses
Chaupai1 of 6
गयउ गरुड़ जहँ बसइ भुसुंडा। मति अकुंठ हरि भगति अखंडा।।
देखि सैल प्रसन्न मन भयऊ। माया मोह सोच सब गयऊ।।
Show TransliterationTransliteration
gayau garuḍa jahaṃ basai bhusunḍā. mati akuṇṭha hari bhagati akhaṇḍā.
dekhi saila prasanna
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
गरुड़ वहाँ गया जहाँ काकभुशुण्डि बसते — अकुण्ठ (अबाधित) बुद्धि, अखण्ड हरि-भक्ति। पर्वत देखकर प्रसन्न।
Show English TranslationEnglish Translation
Garuda went to where Kakbhushundi dwelt — one of unimpaired intellect and unbroken devotion to Hari. Seeing the mountain, he was pleased.
Chaupai2 of 6
करि तड़ाग मज्जन जलपाना। बट तर गयउ हृदयँ हरषाना।।
बृद्ध बृद्ध बिहंग तहँ आए। सुनै राम के चरित सुहाए।।
Show TransliterationTransliteration
kari taḍāga majjana jalapānā. baṭa tara gayau hṛdayaṃ haraṣānā.
bṛddha bṛddha bihaṅga tahāṃ
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
तालाब में स्नान और जलपान करके — बड़ के नीचे गया, हृदय हर्षित। बहुत-से वृद्ध-वृद्ध पक्षी वहाँ (बैठे)।
Show English TranslationEnglish Translation
Having bathed in the lake and drunk its water, he went under the banyan tree, his heart full of joy. There he found many old birds assembled.
Chaupai3 of 6
कथा अरंभ करै सोइ चाहा। तेही समय गयउ खगनाहा।।
आवत देखि सकल खगराजा। हरषेउ बायस सहित समाजा।।
Show TransliterationTransliteration
kathā arambha karai soi cāhā. tehī samaya gayau khaganāhā.
āvata dekhi sakala khagarājā. haraṣe
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
(काकभुशुण्डि) कथा आरम्भ करना ही चाहते थे — उसी समय खगनाथ (गरुड़) आया। सब पक्षियों के राजा को आते देखकर — हर्षित।
Show English TranslationEnglish Translation
Kakbhushundi was about to begin the narration when the king of birds arrived. Seeing the king of all birds, all were delighted.
Chaupai4 of 6
अति आदर खगपति कर कीन्हा। स्वागत पूछि सुआसन दीन्हा।।
करि पूजा समेत अनुरागा। मधुर बचन तब बोलेउ कागा।।
Show TransliterationTransliteration
ati ādara khagapati kara kīnhā. svāgata pūchi suāsana dīnhā.
kari pūjā sameta anura
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
खगपति (गरुड़) का अत्यन्त आदर किया। स्वागत पूछकर सुन्दर आसन दिया। पूजा करके प्रेमपूर्वक।
Show English TranslationEnglish Translation
He received the king of birds with great honor, asked of his welfare, and offered him a good seat. He worshipped him lovingly.
Doha5 of 6
नाथ कृतारथ भयउँ मैं तव दरसन खगराज।
आयसु देहु सो करौं अब प्रभु आयहु केहि काज।।63(क)।।
Show TransliterationTransliteration
nātha kṛtāratha bhayauṃ maiṃ tava darasana khagarāja.
āyasu dehu so karauṃ aba prabhu āyahu keha
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
(काकभुशुण्डि ने कहा) हे नाथ! आपके दर्शन से मैं कृतार्थ हुआ, हे खगराज! आज्ञा दें — वह करूँ। हे प्रभु! किस कारण पधारे?
Show English TranslationEnglish Translation
'Lord, I am fulfilled by your darshan, O king of birds. Command me — what shall I do? For what purpose have you come, O master?'
Doha6 of 6
सदा कृतारथ रूप तुम्ह कह मृदु बचन खगेस।
जेहि कै अस्तुति सादर निज मुख कीन्हि महेस।।63(ख)।।