Uttar Kand

Doha 64

6 verses

Chaupai1 of 6
सुनहु तात जेहि कारन आयउँ। सो सब भयउ दरस तव पायउँ।। देखि परम पावन तव आश्रम। गयउ मोह संसय नाना भ्रम।।
Show Transliteration
sunahu tāta jehi kārana āyauṃ. so saba bhayau darasa tava pāyauṃ. dekhi parama pāvana tava āśa
हिन्दी अर्थ देखें
(गरुड़ ने कहा) सुनो तात! जिस कारण आया — वह सब आपके दर्शन पाकर हो गया। आपका परम पावन आश्रम देखकर।
Show English Translation
'Hear me, father — the purpose for which I came has been fulfilled just by seeing you. Seeing your supremely sacred hermitage, my heart is at peace.'
Chaupai2 of 6
अब श्रीराम कथा अति पावनि। सदा सुखद दुख पुंज नसावनि।। सादर तात सुनावहु मोही। बार बार बिनवउँ प्रभु तोही।।
Show Transliteration
aba śrīrāma kathā ati pāvanī. sadā sukhada dukha puṃja nasāvanī. sādara tāta sunāvahu
हिन्दी अर्थ देखें
(गरुड़ ने कहा) अब श्रीराम की अत्यन्त पावन कथा — सदा सुखद, दुखों के पुंज (समूह) नष्ट करने वाली। आदरपूर्वक, तात! सुनाओ।
Show English Translation
'Now please narrate the supremely sacred story of Shri Rama — ever blissful, destroyer of heaps of sorrow. Tell it to me reverently, dear one.'
Chaupai3 of 6
सुनत गरुड़ कै गिरा बिनीता। सरल सुप्रेम सुखद सुपुनीता।। भयउ तासु मन परम उछाहा। लाग कहै रघुपति गुन गाहा।।
Show Transliteration
sunata garuḍa kai girā binītā. sarala suprema sukhada supunītā. bhayau tāsu mana parama
हिन्दी अर्थ देखें
गरुड़ की विनीत, सरल, सप्रेम, सुखद, पुनीत वाणी सुनकर — काकभुशुण्डि के मन में परम प्रसन्नता हुई।
Show English Translation
Hearing Garuda's humble, simple, loving, joyful, and pure words, supreme delight arose in Kakbhushundi's heart.
Chaupai4 of 6
प्रथमहिं अति अनुराग भवानी। रामचरित सर कहेसि बखानी।। पुनि नारद कर मोह अपारा। कहेसि बहुरि रावन अवतारा।।
Show Transliteration
prathamahiṃ ati anurāga bhavānī. rāmacarita sara kahesi bakhānī. puni nārada kara moha a
हिन्दी अर्थ देखें
(काकभुशुण्डि ने) पहले अत्यन्त अनुराग से, हे भवानी! श्रीरामचरित-सरोवर (की कथा) बखानकर कही। फिर नारद का मोह (बताया)।
Show English Translation
First, O Bhavani, with great love he described the lake of Rama's story. Then he told of Narada's delusion.
Chaupai5 of 6
प्रभु अवतार कथा पुनि गाई। तब सिसु चरित कहेसि मन लाई।।
Show Transliteration
prabhu avatāra kathā puni gāī. taba sisu carita kahesi mana lāī.
हिन्दी अर्थ देखें
(काकभुशुण्डि ने) प्रभु के अवतार की कथा फिर गाई। तब शिशु-चरित्र (बाल-लीला) मन लगाकर कहा।
Show English Translation
Then he sang the story of the Lord's incarnation, and after that narrated the childhood deeds with a focused mind.
Doha6 of 6
बालचरित कहिं बिबिध बिधि मन महँ परम उछाह। रिषि आगवन कहेसि पुनि श्री रघुबीर बिबाह।।64।।
Show Transliteration
bālacarita kahiṃ bibidha bidhi mana mahaṃ parama uchāha. riṣi āgavana kahesi puni śrī raghu
हिन्दी अर्थ देखें
बाल-चरित्र विविध प्रकार से कहे — मन में परम उत्साह। फिर ऋषि (विश्वामित्र) के आगमन का प्रसंग — श्रीरघुवीर (के शौर्य)।
Show English Translation
He narrated the childhood deeds in many ways with supreme joy in his heart. Then he told of the arrival of the sage Vishwamitra and Shri Raghubir's glorious deeds.