Uttar Kand

Doha 95

6 verses

Chaupai1 of 6
गरुड़ गिरा सुनि हरषेउ कागा। बोलेउ उमा परम अनुरागा।। धन्य धन्य तव मति उरगारी। प्रस्न तुम्हारि मोहि अति प्यारी।।
Show Transliteration
garuḍa girā suni haraṣeu kāgā. boleu umā parama anurāgā. dhanya dhanya tava mati u
हिन्दी अर्थ देखें
गरुड़ की वाणी सुनकर कौआ (काकभुशुण्डि) हर्षित। बोले, हे उमा! परम अनुराग से — (कहा) धन्य-धन्य आपकी बुद्धि!
Show English Translation
Hearing Garuda's words, the crow was delighted. He spoke, O Uma, with supreme love: 'Blessed, blessed is your understanding, O noble one!'
Chaupai2 of 6
सुनि तव प्रस्न सप्रेम सुहाई। बहुत जनम कै सुधि मोहि आई।। सब निज कथा कहउँ मैं गाई। तात सुनहु सादर मन लाई।।
Show Transliteration
suni tava prasna saprema suhāī. bahuta janama kai sudhi mohi āī. saba nija kathā kahau
हिन्दी अर्थ देखें
(काकभुशुण्डि ने कहा) आपका सप्रेम, सुहावना प्रश्न सुनकर — बहुत जन्मों की स्मृति आ गई। अपनी सब कथा कहता हूँ।
Show English Translation
'Hearing your loving, beautiful question, memories of many past births have come to me. I shall tell you my entire story.'
Chaupai3 of 6
जप तप मख सम दम ब्रत दाना। बिरति बिबेक जोग बिग्याना।। सब कर फल रघुपति पद प्रेमा। तेहि बिनु कोउ न पावइ छेमा।।
Show Transliteration
japa tapa makha sama dama brata dānā. birati bibeka joga bigyānā. saba kara phala raghupati pra
हिन्दी अर्थ देखें
(काकभुशुण्डि ने कहा) जप, तप, यज्ञ, सम (शान्ति), दम (इन्द्रिय-निग्रह), व्रत, दान। वैराग्य, विवेक, योग, विज्ञान — सबका फल — श्रीरघुपति-पद (प्रेम)।
Show English Translation
'Chanting, penance, sacrifice, self-control, discipline, vows, charity, dispassion, discrimination, yoga, realization — the fruit of all these is love for Raghupati's feet.'
Chaupai4 of 6
एहि तन राम भगति मैं पाई। ताते मोहि ममता अधिकाई।। जेहि तें कछु निज स्वारथ होई। तेहि पर ममता कर सब कोई।।
Show Transliteration
ehi tana rāma bhagati maiṃ pāī. tāte mohi mamatā adhikāī. jehi teṃ kachu nija svā
हिन्दी अर्थ देखें
(काकभुशुण्डि ने कहा) इसी शरीर में मैंने श्रीराम-भक्ति पाई — इसलिए इससे ममता अधिक। जिससे कुछ अपना स्वार्थ (सिद्ध हो)।
Show English Translation
'I received devotion to Rama in this very body — that is why I am so attached to it. Whatever brings one's own good, one holds dear.'
5 of 6
पन्नगारि असि नीति श्रुति संमत सज्जन कहहिं। अति नीचहु सन प्रीति करिअ जानि निज परम हित।।95(क)।।
Show Transliteration
pannagāri asi nīti śruti sammata sajjana kahahiṃ. ati nīcahu sana prīti karia jā
हिन्दी अर्थ देखें
(काकभुशुण्डि ने कहा) हे पन्नगारि (गरुड़)! ऐसी नीति है — श्रुति-सम्मत, सज्जन कहते। अत्यन्त नीच से भी प्रीति करनी चाहिए — जिससे (आत्म-कल्याण हो)।
Show English Translation
'O enemy of serpents, this is the teaching of the Vedas, affirmed by the wise: one should love even the lowest if it brings spiritual benefit.'
6 of 6
पाट कीट तें होइ तेहि तें पाटंबर रुचिर। कृमि पालइ सबु कोइ परम अपावन प्रान सम।।95(ख)।।
Show English Translation