Uttar Kand
Doha 94
6 verses
Chaupai1 of 6
तुम्ह सर्बग्य तन्य तम पारा। सुमति सुसील सरल आचारा।।
ग्यान बिरति बिग्यान निवासा। रघुनायक के तुम्ह प्रिय दासा।।
Show TransliterationTransliteration
tumha sarbagya tanya tama pārā. sumati susīla sarala ācārā.
gyāna birati bigyā
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
(गरुड़ ने कहा) आप सर्वज्ञ — अज्ञान के अन्धकार से परे। सुबुद्धि, सुशील, सरल आचार। ज्ञान, वैराग्य, विज्ञान (से पूर्ण)।
Show English TranslationEnglish Translation
'You are all-knowing, beyond the darkness of ignorance. Of good understanding, virtuous, and straightforward in conduct. Rich in knowledge, dispassion, realization.'
Chaupai2 of 6
कारन कवन देह यह पाई। तात सकल मोहि कहहु बुझाई।।
राम चरित सर सुंदर स्वामी। पायहु कहाँ कहहु नभगामी।।
Show TransliterationTransliteration
kārana kavana deha yaha pāī. tāta sakala mohi kahahu bujhāī.
rāma carita sara sundara svāmī
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
(गरुड़ ने पूछा) किस कारण यह शरीर पाया? — सब बताओ, हे तात! समझाकर। यह सुन्दर श्रीराम-चरित-सरोवर — हे स्वामी!
Show English TranslationEnglish Translation
'For what reason did you receive this body? Tell me everything, dear one, and explain it clearly. And how did you obtain this beautiful lake of Rama's story?'
Chaupai3 of 6
नाथ सुना मैं अस सिव पाहीं। महा प्रलयहुँ नास तव नाहीं।।
मुधा बचन नहिं ईस्वर कहई। सोउ मोरें मन संसय अहई।।
Show TransliterationTransliteration
nātha sunā maiṃ asa siva pāhīṃ. mahā pralayahūṃ nāsa tava nāhīṃ.
mudhā bacana nahiṃ ī
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
(गरुड़ ने कहा) हे नाथ! शिवजी से सुना — महाप्रलय में भी आपका नाश नहीं। शिवजी के वचन मिथ्या नहीं।
Show English TranslationEnglish Translation
'Lord, I have heard from Shiva Himself that even at the great dissolution, you are not destroyed. Shiva's words are never false.'
Chaupai4 of 6
अग जग जीव नाग नर देवा। नाथ सकल जगु काल कलेवा।।
अंड कटाह अमित लय कारी। कालु सदा दुरतिक्रम भारी।।
Show TransliterationTransliteration
aga jaga jīva nāga nara devā. nātha sakala jagu kāla kalevā.
aṇḍa kaṭāha amita laya kārī.
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
(गरुड़ ने कहा) जड़-चेतन जीव — नाग, मनुष्य, देवता — हे नाथ! सारा जगत काल का ग्रास। अमित अण्डकोश — लय (प्रलय) होते।
Show English TranslationEnglish Translation
'All beings — animate and inanimate, serpents, men, and gods — the whole world is food for Time. Countless cosmic eggs are destroyed.'
5 of 6
तुम्हहि न ब्यापत काल अति कराल कारन कवन।
मोहि सो कहहु कृपाल ग्यान प्रभाव कि जोग बल।।94(क)।।
Show TransliterationTransliteration
tumhahi na byāpata kāla ati karāla kārana kavana.
mohi so kahahu kṛpāla gyāna prabhā
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
(गरुड़ ने पूछा) आपको काल — अत्यन्त भयंकर — नहीं व्यापता। कारण क्या? मुझे बताओ, हे कृपालु! — ज्ञान के प्रभाव से।
Show English TranslationEnglish Translation
'Yet Time cannot touch you — O merciful one, what is the reason? Tell me, by the power of whose knowledge.'
6 of 6
प्रभु तव आश्रम आएँ मोर मोह भ्रम भाग।
कारन कवन सो नाथ सब कहहु सहित अनुराग।।94(ख)।।