Uttar Kand
Doha 115
10 verses
Chaupai1 of 10
जे असि भगति जानि परिहरहीं। केवल ग्यान हेतु श्रम करहीं।।
ते जड़ कामधेनु गृहँ त्यागी। खोजत आकु फिरहिं पय लागी।।
Show TransliterationTransliteration
je asi bhagati jāni pariharahīṃ. kevala gyāna hetu śrama karahīṃ.
te jaḍa kāmadhenu
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
(काकभुशुण्डि ने कहा) जो ऐसी भक्ति जानकर त्याग देते — केवल ज्ञान के लिए श्रम करते — वे मूर्ख कामधेनु (छोड़ते)।
Show English TranslationEnglish Translation
'Those who knowingly abandon such devotion and toil solely for dry knowledge — those fools reject the wish-fulfilling cow.'
Chaupai2 of 10
सुनु खगेस हरि भगति बिहाई। जे सुख चाहहिं आन उपाई।।
ते सठ महासिंधु बिनु तरनी। पैरि पार चाहहिं जड़ करनी।।
Show TransliterationTransliteration
sunu khagesa hari bhagati bihāī. je sukha cāhahiṃ āna upāī.
te saṭha mahāsiṃdhu binu
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
(काकभुशुण्डि ने कहा) सुनो खगेश! श्रीहरि-भक्ति छोड़कर — जो अन्य उपाय से सुख चाहते — वे मूर्ख बिना नाव महासिन्धु (तरना चाहते)।
Show English TranslationEnglish Translation
'Hear, O king of birds — those who abandon Hari's devotion and seek happiness by other means, those fools try to cross the great ocean without a boat.'
Chaupai3 of 10
सुनि भसुंडि के बचन भवानी। बोलेउ गरुड़ हरषि मृदु बानी।।
तव प्रसाद प्रभु मम उर माहीं। संसय सोक मोह भ्रम नाहीं।।
Show TransliterationTransliteration
suni bhasuṃḍi ke bacana bhavānī. boleu garuḍa haraṣi mṛdu bānī.
tava prasāda prabhu
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
काकभुशुण्डि के वचन सुनकर, हे भवानी! — गरुड़ हर्षित होकर मृदु वाणी में बोले — (गरुड़ ने कहा) आपकी कृपा से, प्रभु!
Show English TranslationEnglish Translation
Hearing Kakbhushundi's words, O Bhavani, Garuda spoke with joy in gentle tones: 'By your grace, O Lord.'
Chaupai4 of 10
सुनेउँ पुनीत राम गुन ग्रामा। तुम्हरी कृपाँ लहेउँ बिश्रामा।।
एक बात प्रभु पूँछउँ तोही। कहहु बुझाइ कृपानिधि मोही।।
Show TransliterationTransliteration
suneuṃ punīta rāma guna grāmā. tumharī kṛpāṃ laheuṃ biśrāmā.
eka bāta pra
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
(गरुड़ ने कहा) श्रीराम के पुनीत गुण-समूह सुने। आपकी कृपा से विश्राम (शान्ति) पाया। एक बात और पूछता हूँ।
Show English TranslationEnglish Translation
'I have heard the pure assemblage of Rama's virtues. By your grace I have found peace. One more question I wish to ask humbly.'
Chaupai5 of 10
कहहिं संत मुनि बेद पुराना। नहिं कछु दुर्लभ ग्यान समाना।।
सोइ मुनि तुम्ह सन कहेउ गोसाईं। नहिं आदरेहु भगति की नाईं।।
Show TransliterationTransliteration
kahahiṃ santa muni beda purānā. nahiṃ kachu durlabha gyāna samānā.
soī muni tumha
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
(गरुड़ ने कहा) सन्त, मुनि, वेद, पुराण कहते — ज्ञान-समान कुछ दुर्लभ नहीं। वही (ज्ञान) आपने मुनि (से पाकर) त्यागा।
Show English TranslationEnglish Translation
'Saints, sages, Vedas, and Puranas say that nothing is as precious as knowledge. That very knowledge you renounced, O sage.'
Chaupai6 of 10
ग्यानहि भगतिहि अंतर केता। सकल कहहु प्रभु कृपा निकेता।।
सुनि उरगारि बचन सुख माना। सादर बोलेउ काग सुजाना।।
Show TransliterationTransliteration
gyānahi bhagatihi antara ketā. sakala kahahu prabhu kṛpā niketā.
suni uragāri bacana
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
(गरुड़ ने पूछा) ज्ञान और भक्ति में कितना अन्तर? — सब कहो, हे कृपानिकेत (प्रभु)! गरुड़ के वचन सुनकर (काकभुशुण्डि मुस्कुराए)।
Show English TranslationEnglish Translation
'What is the difference between knowledge and devotion? Tell me everything, O abode of the Lord's grace.' Hearing the bird-king's words, Kakbhushundi smiled.
Chaupai7 of 10
भगतिहि ग्यानहि नहिं कछु भेदा। उभय हरहिं भव संभव खेदा।।
नाथ मुनीस कहहिं कछु अंतर। सावधान सोउ सुनु बिहंगबर।।
Show TransliterationTransliteration
bhagatihi gyānahi nahiṃ kachu bhedā. ubhaya harahiṃ bhava sambhava khedā.
nātha munīsa kahahiṃ
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
(काकभुशुण्डि ने कहा) भक्ति और ज्ञान में कोई भेद नहीं — दोनों भव-सम्भव (संसार-जनित) खेद (दुख) हरते। हे नाथ! मुनीश कहते —
Show English TranslationEnglish Translation
'Between devotion and knowledge there is truly no difference — both remove the sorrows of worldly existence. Yet, O lord, the sages say.'
Chaupai8 of 10
ग्यान बिराग जोग बिग्याना। ए सब पुरुष सुनहु हरिजाना।।
पुरुष प्रताप प्रबल सब भाँती। अबला अबल सहज जड़ जाती।।
Show TransliterationTransliteration
gyāna birāga joga bigyānā. e saba puruṣa sunahu harijānā.
puruṣa pratāpa praba
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
(काकभुशुण्डि ने कहा) ज्ञान, वैराग्य, योग, विज्ञान — ये सब पुरुष (पुल्लिंग) हैं, सुनो हे हरिभक्त! पुरुष का प्रताप-प्रभाव।
Show English TranslationEnglish Translation
'Knowledge, dispassion, yoga, and realization — these are all masculine in nature, hear me O devotee of Hari. Their power and glory are great.'
9 of 10
-पुरुष त्यागि सक नारिहि जो बिरक्त मति धीर।।
न तु कामी बिषयाबस बिमुख जो पद रघुबीर।।115(क)।।
Show TransliterationTransliteration
puruṣa tyāgi saka nārihi jo birakta mati dhīra.
na tu kāmī biṣayābasa bimukha jo
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
(काकभुशुण्डि ने कहा) पुरुष (विवेकी) विरक्त-बुद्धि-धीर — नारी (माया) त्याग सकता। पर कामी, विषयवश, (श्रीराम-) विमुख — (नहीं त्याग सकता)।
Show English TranslationEnglish Translation
A man can renounce a woman if he is dispassionate and wise of mind. But not the lustful one enslaved by senses, hostile to the Lord.
10 of 10
सोउ मुनि ग्याननिधान मृगनयनी बिधु मुख निरखि।
बिबस होइ हरिजान नारि बिष्नु माया प्रगट।।115(ख)।।