Uttar Kand
Doha 42
5 verses
Chaupai1 of 5
श्रीमुख बचन सुनत सब भाई। हरषे प्रेम न हृदयँ समाई।।
करहिं बिनय अति बारहिं बारा। हनूमान हियँ हरष अपारा।।
Show TransliterationTransliteration
śrīmukha bacana sunata saba bhāī. haraṣe prema na hṛdayaṃ samāī.
karahiṃ binaya ati bāraha
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
श्रीमुख (प्रभु के मुख) के वचन सुनकर सब भाई हर्षित — प्रेम हृदय में नहीं समाता। बारम्बार विनती करते।
Show English TranslationEnglish Translation
Hearing the Lord's words, all the brothers were delighted — their love could not be contained in their hearts. They offered prayers again and again.
Chaupai2 of 5
पुनि रघुपति निज मंदिर गए। एहि बिधि चरित करत नित नए।।
बार बार नारद मुनि आवहिं। चरित पुनीत राम के गावहिं।।
Show TransliterationTransliteration
puni raghupati nija mandira gae. ehi bidhi carita karata nita nae.
bāra bāra nārada muni
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
फिर श्रीरघुपति अपने मन्दिर (महल) गए। इस प्रकार नित्य नए चरित्र करते। बार-बार नारदमुनि (आते)।
Show English TranslationEnglish Translation
Then Raghupati went to His own palace. In this way, He performed new divine deeds every day. Sage Narada came again and again.
Chaupai3 of 5
नित नव चरन देखि मुनि जाहीं। ब्रह्मलोक सब कथा कहाहीं।।
सुनि बिरंचि अतिसय सुख मानहिं। पुनि पुनि तात करहु गुन गानहिं।।
Show TransliterationTransliteration
nita nava carana dekhi muni jāhīṃ. brahmaloka saba kathā kahāhīṃ.
suni biraṃci atisa
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
नित्य नए चरित्र देखकर मुनि जाते — ब्रह्मलोक में सब कथा कहते। सुनकर ब्रह्मा अत्यन्त विस्मित।
Show English TranslationEnglish Translation
Seeing ever-new divine deeds, the sages would go to Brahmaloka and tell all the stories. Hearing them, Brahma was greatly astonished.
Chaupai4 of 5
सनकादिक नारदहि सराहहिं। जद्यपि ब्रह्म निरत मुनि आहहिं।।
सुनि गुन गान समाधि बिसारी।। सादर सुनहिं परम अधिकारी।।
Show TransliterationTransliteration
sanakādika nāradahi sarāhahiṃ. jadyapi brahma nirata muni āhahiṃ.
suni guna gāna sa
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
सनकादि मुनि नारद की सराहना करते — यद्यपि स्वयं ब्रह्म-निरत मुनि हैं। गुणगान सुनकर (वे भी आते)।
Show English TranslationEnglish Translation
The Sanakadik sages praised Narada, even though they themselves were sages absorbed in Brahman. Hearing the songs of His glory, they too would come.
Doha5 of 5
जीवनमुक्त ब्रह्मपर चरित सुनहिं तजि ध्यान।
जे हरि कथाँ न करहिं रति तिन्ह के हिय पाषान।।42।।
Show TransliterationTransliteration
jīvanamukta brahmapar carita sunahiṃ taji dhyāna.
je hari kathāṃ na karahiṃ rati tina
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
जीवन्मुक्त और ब्रह्म-परायण भी ध्यान छोड़कर (श्रीराम का) चरित्र सुनते। जो श्रीहरि-कथा में रति नहीं करते — उन्हें (जीवित होकर भी) मृत जानो।
Show English TranslationEnglish Translation
Even the liberated souls and those established in Brahman abandon meditation to hear His stories. Those who have no love for Hari's tales — know them to be dead despite being alive.