Uttar Kand
Doha 96
7 verses
Chaupai1 of 7
स्वारथ साँच जीव कहुँ एहा। मन क्रम बचन राम पद नेहा।।
सोइ पावन सोइ सुभग सरीरा। जो तनु पाइ भजिअ रघुबीरा।।
Show TransliterationTransliteration
svāratha sāṃca jīva kahuṃ ehā. mana krama bacana rāma pada nehā.
soi pāvana soi subhaga
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
(काकभुशुण्डि ने कहा) जीव का सच्चा स्वार्थ यही — मन, कर्म, वचन से श्रीराम-पद-प्रेम। वही पावन, वही सुभग (सुन्दर)।
Show English TranslationEnglish Translation
'The true self-interest of every being is this: love for Rama's feet in thought, word, and deed. Such a one is pure, such a one is blessed.'
Chaupai2 of 7
राम बिमुख लहि बिधि सम देही। कबि कोबिद न प्रसंसहिं तेही।।
राम भगति एहिं तन उर जामी। ताते मोहि परम प्रिय स्वामी।।
Show TransliterationTransliteration
rāma bimukha lahi bidhi sama dehī. kabi kobida na prasaṃsahiṃ tehī.
rāma bhagati ehi
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
(काकभुशुण्डि ने कहा) श्रीराम-विमुख — ब्रह्मा-सा शरीर पाए — कवि-कोविद उसकी प्रशंसा नहीं करते। श्रीराम-भक्ति — इसी (शरीर का फल)।
Show English TranslationEnglish Translation
'Even if one hostile to Rama obtains a body like Brahma's, poets and scholars do not praise him. Devotion to Rama is the purpose of this body.'
Chaupai3 of 7
तजउँ न तन निज इच्छा मरना। तन बिनु बेद भजन नहिं बरना।।
प्रथम मोहँ मोहि बहुत बिगोवा। राम बिमुख सुख कबहुँ न सोवा।।
Show TransliterationTransliteration
tajauṃ na tana nija icchā maranā. tana binu beda bhajana nahiṃ baranā.
prathama mohaṃ mohi
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
(काकभुशुण्डि ने कहा) अपनी इच्छा से शरीर नहीं त्यागता — शरीर बिना वेद कहते भजन नहीं। पहले मोह ने मुझे (मोहित किया)।
Show English TranslationEnglish Translation
'I do not wish to die at my own will and leave this body, for without a body, the Vedas say worship is not possible. First, delusion deluded me.'
Chaupai4 of 7
नाना जनम कर्म पुनि नाना। किए जोग जप तप मख दाना।।
कवन जोनि जनमेउँ जहँ नाहीं। मैं खगेस भ्रमि भ्रमि जग माहीं।।
Show TransliterationTransliteration
nānā janama karma puni nānā. kie joga japa tapa makha dānā.
kavana joni janmeuṃ jahaṃ na
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
(काकभुशुण्डि ने कहा) अनेक जन्म, अनेक कर्म — योग, जप, तप, यज्ञ, दान किए। कौन-सी योनि है जहाँ जन्म नहीं लिया?
Show English TranslationEnglish Translation
'Through many births and many deeds, I performed yoga, chanting, penance, sacrifice, and charity. In what species did I not take birth?'
Chaupai5 of 7
देखेउँ करि सब करम गोसाई। सुखी न भयउँ अबहिं की नाई।।
सुधि मोहि नाथ जन्म बहु केरी। सिव प्रसाद मति मोहँ न घेरी।।
Show TransliterationTransliteration
dekheuṃ kari saba karma gosāīṃ. sukhī na bhayauṃ abahiṃ kī nāī.
sudhi mohi nātha janma
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
(काकभुशुण्डि ने कहा) सब कर्म करके देखे, हे गोसाईं! — पहले कभी ऐसा सुखी नहीं हुआ। हे नाथ! अनेक जन्मों की स्मृति (है)।
Show English TranslationEnglish Translation
'I tried every spiritual practice, O master, but never found happiness as I do now. Lord, I remember the events of many births.'
Doha6 of 7
प्रथम जन्म के चरित अब कहउँ सुनहु बिहगेस।
सुनि प्रभु पद रति उपजइ जातें मिटहिं कलेस।।96(क)।।
Show TransliterationTransliteration
prathama janma ke carita aba kahauṃ sunahu bihagesa.
suni prabhu pada rati upajai jāteṃ
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
(काकभुशुण्डि ने कहा) अब पहले जन्म का चरित्र कहता हूँ — सुनो, हे खगेश! सुनकर प्रभु-पद में प्रेम उत्पन्न हो — शोक-मोह-भ्रम मिटें।
Show English TranslationEnglish Translation
'Now I shall tell the story of my first birth — hear me, O king of birds. Hearing it, love for the Lord's feet will arise, ending all sorrow.'
Doha7 of 7
पूरुब कल्प एक प्रभु जुग कलिजुग मल मूल।।
नर अरु नारि अधर्म रत सकल निगम प्रतिकूल।।96(ख)।।