Uttar Kand

Doha 81

6 verses

Chaupai1 of 6
लोक लोक प्रति भिन्न बिधाता। भिन्न बिष्नु सिव मनु दिसित्राता।। नर गंधर्ब भूत बेताला। किंनर निसिचर पसु खग ब्याला।।
Show Transliteration
loka loka prati bhinna bidhātā. bhinna biṣṇu siva manu disittrātā. nara gandharva
हिन्दी अर्थ देखें
(काकभुशुण्डि ने कहा) लोक-लोक में भिन्न-भिन्न ब्रह्मा। भिन्न विष्णु, शिव, मनु, दिक्पाल। मनुष्य, गन्धर्व —
Show English Translation
'In each universe was a separate Brahma, a separate Vishnu, Shiva, Manu, and guardian of the quarters. Different celestials, Gandharvas everywhere.'
Chaupai2 of 6
देव दनुज गन नाना जाती। सकल जीव तहँ आनहि भाँती।। महि सरि सागर सर गिरि नाना। सब प्रपंच तहँ आनइ आना।।
Show Transliteration
deva danuja gana nānā jātī. sakala jīva tahaṃ ānahi bhāṃtī. mahi sari sāgara sara giri na
हिन्दी अर्थ देखें
(काकभुशुण्डि ने कहा) देवता-दानव — अनेक जातियों के गण। सब जीव — अन्य प्रकार (विविध)। पृथ्वी, नदी, सागर, तालाब, पर्वत।
Show English Translation
'Gods and demons of many species, all beings of different kinds. Earth, rivers, oceans, lakes, mountains.'
Chaupai3 of 6
अंडकोस प्रति प्रति निज रुपा। देखेउँ जिनस अनेक अनूपा।। अवधपुरी प्रति भुवन निनारी। सरजू भिन्न भिन्न नर नारी।।
Show Transliteration
aṇḍakosa prati prati nija rūpā. dekheuṃ jinasa aneka anūpā. avadhapurī prati bhu
हिन्दी अर्थ देखें
(काकभुशुण्डि ने कहा) प्रत्येक अण्डकोश में अपना-अपना रूप देखा — अनेक अनुपम प्रकार के। प्रत्येक ब्रह्माण्ड में अवधपुरी।
Show English Translation
'In each cosmic egg, I saw my own form in many unique varieties! In each universe an Ayodhya.'
Chaupai4 of 6
दसरथ कौसल्या सुनु ताता। बिबिध रूप भरतादिक भ्राता।। प्रति ब्रह्मांड राम अवतारा। देखउँ बालबिनोद अपारा।।
Show Transliteration
dasaratha kausalyā sunu tātā. bibidha rūpa bharatādika bhrātā. prati brahmāṇḍa rāma
हिन्दी अर्थ देखें
(काकभुशुण्डि ने कहा) प्रत्येक (ब्रह्माण्ड में) दशरथ, कौसल्या — सुनो तात! विविध रूप में भरत आदि भाई। प्रत्येक ब्रह्माण्ड में श्रीराम (खेलते)।
Show English Translation
'In each, a Dasharatha, a Kausalya — hear me, dear one — brothers like Bharata in various forms. In each universe, Rama played.'
Doha5 of 6
भिन्न भिन्न मै दीख सबु अति बिचित्र हरिजान। अगनित भुवन फिरेउँ प्रभु राम न देखेउँ आन।।81(क)।।
Show Transliteration
bhinna bhinna mai dīkha sabu ati bicitra harijāna. aganita bhuvana phireuṃ prabhu rāma
हिन्दी अर्थ देखें
(काकभुशुण्डि ने कहा) भिन्न-भिन्न सब देखा — अत्यन्त विचित्र, हे हरिभक्त! अनगिनत भुवन (ब्रह्माण्ड) में घूमा — पर श्रीराम (की भुजाएँ सदा निकट)।
Show English Translation
'Everything I saw was different and unique, O devotee of Hari. I wandered through countless universes, but Rama's arms remained always near.'
Doha6 of 6
सोइ सिसुपन सोइ सोभा सोइ कृपाल रघुबीर। भुवन भुवन देखत फिरउँ प्रेरित मोह समीर।।81(ख)
Show English Translation