Uttar Kand

Doha 62

7 verses

Chaupai1 of 7
मिलहिं न रघुपति बिनु अनुरागा। किएँ जोग तप ग्यान बिरागा।। उत्तर दिसि सुंदर गिरि नीला। तहँ रह काकभुसुंडि सुसीला।।
Show Transliteration
milahiṃ na raghupati binu anurāgā. kieṃ joga tapa gyāna birāgā. uttara disi su
हिन्दी अर्थ देखें
(शिवजी ने कहा) बिना अनुराग (प्रेम) — श्रीरघुपति नहीं मिलते — चाहे योग, तप, ज्ञान, वैराग्य करो। उत्तर दिशा में (काकभुशुण्डि बसते)।
Show English Translation
One cannot meet Raghupati without love, even through yoga, penance, knowledge, or dispassion. To the north of Mount Sumeru dwells that sage.
Chaupai2 of 7
राम भगति पथ परम प्रबीना। ग्यानी गुन गृह बहु कालीना।। राम कथा सो कहइ निरंतर। सादर सुनहिं बिबिध बिहंगबर।।
Show Transliteration
rāma bhagati patha parama prabīnā. gyānī guna gṛha bahu kālīnā. rāma kathā so kahai ni
हिन्दी अर्थ देखें
(शिवजी ने कहा) श्रीराम-भक्ति-पथ में परम प्रवीण — ज्ञानी, गुणों का घर, बहुत प्राचीन। श्रीराम-कथा वे निरन्तर कहते।
Show English Translation
He is supremely skilled on the path of Rama's devotion — wise, virtuous, ancient. He narrates Rama's story constantly.
Chaupai3 of 7
जाइ सुनहु तहँ हरि गुन भूरी। होइहि मोह जनित दुख दूरी।। मैं जब तेहि सब कहा बुझाई। चलेउ हरषि मम पद सिरु नाई।।
Show Transliteration
jāi sunahu tahāṃ hari guna bhūrī. hoihi moha janita dukha dūrī. maiṃ jaba tehi saba ka
हिन्दी अर्थ देखें
(शिवजी ने कहा) जाकर वहाँ श्रीहरि के बहुत गुण सुनो — मोह-जनित दुख दूर होगा। जब मैंने उन्हें (गरुड़ को) सब बात कही।
Show English Translation
'Go there and hear Hari's abundant virtues — the suffering born of delusion will be dispelled. When I told him all this, he understood.'
Chaupai4 of 7
ताते उमा न मैं समुझावा। रघुपति कृपाँ मरमु मैं पावा।। होइहि कीन्ह कबहुँ अभिमाना। सो खौवै चह कृपानिधाना।।
Show Transliteration
tāte umā na maiṃ samujhāvā. raghupati kṛpāṃ maramu maiṃ pāvā. hoihi kīnha kabahūṃ
हिन्दी अर्थ देखें
(शिवजी ने कहा) इसलिए, उमा! मैंने स्वयं नहीं समझाया। श्रीरघुपति की कृपा से मैंने रहस्य पाया। जो होना था — वह पहले से निश्चित।
Show English Translation
'Therefore, O Uma, I did not try to explain it myself. By Raghupati's grace I understood the secret. What was destined to happen had been ordained long ago.'
Chaupai5 of 7
कछु तेहि ते पुनि मैं नहिं राखा। समुझइ खग खगही कै भाषा।। प्रभु माया बलवंत भवानी। जाहि न मोह कवन अस ग्यानी।।
Show Transliteration
kachu tehi te puni maiṃ nahiṃ rākhā. samujhai khaga khagahī kī bhāṣā. prabhu māyā balava
हिन्दी अर्थ देखें
(शिवजी ने कहा) मैंने उनसे (गरुड़ से) कुछ नहीं छिपाया। पक्षी पक्षी की भाषा समझता है। प्रभु की माया बलवती।
Show English Translation
'I held nothing back from him. A bird understands a bird's language. The Lord's Maya is supremely powerful.'
Doha6 of 7
ग्यानि भगत सिरोमनि त्रिभुवनपति कर जान। ताहि मोह माया नर पावँर करहिं गुमान।।62(क)।।
Show Transliteration
gyāni bhagata siromanī tribhuvanapati kara jāna. tāhi moha māyā nara pāṃvara karahiṃ gu
हिन्दी अर्थ देखें
(शिवजी ने कहा) ज्ञानी-भक्त-शिरोमणि, त्रिभुवनपति का वाहन — उसे मोह-माया! पामर (तुच्छ) मनुष्य (उपहास) करते।
Show English Translation
He who is the supreme devotee and jewel among the wise, vehicle of the Lord of the three worlds — that such a one was deluded by Maya is mocked by foolish men as surprising.
Doha7 of 7
सिव बिरंचि कहुँ मोहइ को है बपुरा आन। अस जियँ जानि भजहिं मुनि माया पति भगवान।।62(ख)।।
Show English Translation