Lanka Kand

Doha 105

5 verses

Chaupai1 of 5
मंदोदरी बचन सुनि काना। सुर मुनि सिद्ध सबन्हि सुख माना।। अज महेस नारद सनकादी। जे मुनिबर परमारथबादी।।
Show Transliteration
Mandodarī bacana suni kānā, sura muni siddha sabanha sukha mānā. Aja maheśa nārada sanakādī, je munibara paramārthabādī.
हिन्दी अर्थ देखें
मन्दोदरी के वचन कानों से सुनकर — देवता, मुनि, सिद्ध — सबको सुख हुआ। ब्रह्मा, महेश, नारद —
Show English Translation
Hearing Mandodari's words, gods, sages, and siddhas were all gratified. Brahma, Shiva, Narada, the Sanakadi sages, and all the great sages devoted to the supreme truth —
Chaupai2 of 5
भरि लोचन रघुपतिहि निहारी। प्रेम मगन सब भए सुखारी।। रुदन करत देखीं सब नारी। गयउ बिभीषनु मन दुख भारी।।
Show Transliteration
Bhari locana raghupatihi nihārī, prema magana saba bhae sukhārī. Rudana karata dekhīṁ saba nārī, gayau bibhīṣanu mana dukha bhārī.
हिन्दी अर्थ देखें
नेत्र भरकर श्रीरघुपति को निहारा। प्रेम-मग्न सब सुखी हुए। रोती हुई सब स्त्रियाँ देखीं।
Show English Translation
— all gazed upon Raghupati with eyes full of love and were immersed in bliss and delight. Vibhishana saw all the women weeping; with heavy grief in his heart, he went to them.
Chaupai3 of 5
बंधु दसा बिलोकि दुख कीन्हा। तब प्रभु अनुजहि आयसु दीन्हा।। लछिमन तेहि बहु बिधि समुझायो। बहुरि बिभीषन प्रभु पहिं आयो।।
Show Transliteration
Bandhu dasā biloki dukha kīnhā, taba prabhu anujahi āyasu dīnhā. Lachimana tehi bahu bidhi samujhāyo, bahuri bibhīṣana prabhu pahi āyo.
हिन्दी अर्थ देखें
भाई (विभीषण) की दशा देखकर दुख किया। तब प्रभु ने अनुज (लक्ष्मण) को आज्ञा दी। लक्ष्मण ने उसे (विभीषण को) — बहुत भाँति —
Show English Translation
Seeing his brother's state, he grieved. Then the Lord instructed Lakshmana. Lakshmana consoled Vibhishana in many ways, and then Vibhishana returned to the Lord.
Chaupai4 of 5
कृपादृष्टि प्रभु ताहि बिलोका। करहु क्रिया परिहरि सब सोका।। कीन्हि क्रिया प्रभु आयसु मानी। बिधिवत देस काल जियँ जानी।।
Show Transliteration
Kṛpādṛṣṭi prabhu tāhi bilokā, karahu kriyā parihari saba sokā. Kīnhī kriyā prabhu āyasu mānī, bidhivata desa kāla jiyam̐ jānī.
हिन्दी अर्थ देखें
कृपा-दृष्टि से प्रभु ने उसे (विभीषण को) देखा — (कहा) सब शोक छोड़कर क्रिया (अन्त्येष्टि) करो। क्रिया कर दी।
Show English Translation
The Lord looked upon him with a compassionate glance: 'Perform the last rites and set aside all grief.' Following the Lord's command, Vibhishana performed the rites properly, mindful of the place and time.
Doha5 of 5
मंदोदरी आदि सब देइ तिलांजलि ताहि। भवन गई रघुपति गुन गन बरनत मन माहि।।105।।
Show Transliteration
Mandodarī ādi saba dei tilāñjali tāhi. Bhavana gaī raghupati guna gana baranata mana māhi.
हिन्दी अर्थ देखें
मन्दोदरी आदि सबने (रावण को) तिलांजलि दी। भवन गईं — मन में श्रीरघुपति के गुणगण वर्णन करती।
Show English Translation
Mandodari and all the others offered their final water-oblations to him. They then went home, praising Raghupati's virtues in their hearts.