Lanka Kand
Doha 15
6 verses
Chaupai1 of 6
पद पाताल सीस अज धामा। अपर लोक अँग अँग बिश्रामा।।
भृकुटि बिलास भयंकर काला। नयन दिवाकर कच घन माला।।
Show TransliterationTransliteration
pada pātāla sīsa aja dhāmā. apara loka aṃga aṃga biśrāmā.
bhṛkuṭi bilāsa bhayaṃkara kālā. nayana divākara kaca ghana mālā.
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
(मन्दोदरी ने कहा) चरण पाताल, सिर ब्रह्मलोक। अन्य लोक अंग-अंग में विश्राम करते। भृकुटि-विलास — भयंकर काल।
Show English TranslationEnglish Translation
'His feet are the netherworld, his head the abode of Brahma, and the other worlds rest in each of his limbs. The play of his brow is the terrible destroyer; his eyes are the sun, his hair the dark clouds.'
Chaupai2 of 6
जासु घ्रान अस्विनीकुमारा। निसि अरु दिवस निमेष अपारा।।
श्रवन दिसा दस बेद बखानी। मारुत स्वास निगम निज बानी।।
Show TransliterationTransliteration
jāsu ghrāna aśvīnikumārā. nisi aru divasa nimeṣa apārā.
śravana disā dasa beda bakhānī. māruta svāsa nigama nija bānī.
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
(मन्दोदरी ने कहा) जिनकी नासिका (नाक) अश्विनीकुमार। रात और दिन — निमेष (पलक झपकना) अपार। कान — दसों दिशाएँ, वेद कहते हैं।
Show English TranslationEnglish Translation
'His nostrils are the Ashvini Kumaras. Night and day are his endless blinks. The Vedas declare his ears to be the ten directions; the wind is his breath and the Vedas are his own speech.'
Chaupai3 of 6
अधर लोभ जम दसन कराला। माया हास बाहु दिगपाला।।
आनन अनल अंबुपति जीहा। उतपति पालन प्रलय समीहा।।
Show TransliterationTransliteration
adhara lobha jama dasana karālā. māyā hāsa bāhu digapālā.
ānana anala aṃbupati jīhā. utpati pālana pralaya samīhā.
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
(मन्दोदरी ने कहा) अधर (होंठ) लोभ, यम दाँत भयंकर। माया — हँसी, बाहु — दिक्पाल। मुख — अग्नि, जिह्वा — जलपति (वरुण)।
Show English TranslationEnglish Translation
'His lips are greed, Yama is his terrible teeth, Maya is his smile, and his arms are the guardians of the directions. His mouth is fire, Varuna is his tongue, and creation, preservation, and dissolution are his endeavors.'
Chaupai4 of 6
रोम राजि अष्टादस भारा। अस्थि सैल सरिता नस जारा।।
उदर उदधि अधगो जातना। जगमय प्रभु का बहु कलपना।।
Show TransliterationTransliteration
roma rāji aṣṭādasa bhārā. asthi saila saritā nasa jārā.
udara udadhi adhago jātanā. jagamaya prabhu kā bahu kalapanā.
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
(मन्दोदरी ने कहा) रोमराजि — अठारह भार (वनस्पति)। अस्थि — पर्वत, नसें — नदियाँ। उदर — समुद्र।
Show English TranslationEnglish Translation
'The hairs on his body are the eighteen kinds of vegetation, mountains are his bones, and rivers are the network of his veins. His belly is the ocean, and hell lies beneath him. The Lord pervades the entire universe — why elaborate further?'
Doha5 of 6
अहंकार सिव बुद्धि अज मन ससि चित्त महान।
मनुज बास सचराचर रुप राम भगवान।।15(क)।।
Show TransliterationTransliteration
ahaṃkāra siva buddhi aja mana sasi citta mahāna.
manuja bāsa sacarācara rupa rāma bhagavāna.
asa bicāri sunu prāṇapati prabhu sana bayaru bihāi.
prīti karahu raghubīra pada mama ahivāta na jāi.
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
(मन्दोदरी ने कहा) अहंकार — शिव, बुद्धि — ब्रह्मा, मन — चन्द्रमा, चित्त — महान। मनुष्यों में निवास करने वाले, चराचर-रूप — श्रीराम भगवान।
Show English TranslationEnglish Translation
Ego is Shiva, intellect is Brahma, mind is the moon, and consciousness is the great principle. The Lord Rama Bhagavan dwells as all beings, moving and unmoving, in human form. ||15a|| Reflect on this, O lord of my life, and abandoning enmity with the Lord, devote yourself to Raghubir's feet, so that my married state may not be destroyed. ||15b||
Doha6 of 6
अस बिचारि सुनु प्रानपति प्रभु सन बयरु बिहाइ।
प्रीति करहु रघुबीर पद मम अहिवात न जाइ।।15(ख)।।