Lanka Kand
Doha 32
7 verses
Chaupai1 of 7
जब तेहिं कीन्ह राम कै निंदा। क्रोधवंत अति भयउ कपिंदा।।
हरि हर निंदा सुनइ जो काना। होइ पाप गोघात समाना।।
Show TransliterationTransliteration
jaba tehiṃ kīnha rāma kai niṃdā. krodhavaṃta ati bhayau kapiṃdā.
hari hara niṃdā sunai jo kānā. hoi pāpa goghāta samānā.
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
जब उसने (रावण ने) श्रीराम की निन्दा की — तब कपिन्द (अंगद) अत्यन्त क्रोधवान हुआ। श्रीहरि और शंकर की निन्दा जो सुनता है —
Show English TranslationEnglish Translation
When Ravana spoke ill of Rama, the great monkey prince became extremely furious. Whoever hears slander of Hari or Hara with his own ears incurs sin equal to killing a cow.
Chaupai2 of 7
कटकटान कपिकुंजर भारी। दुहु भुजदंड तमकि महि मारी।।
डोलत धरनि सभासद खसे। चले भाजि भय मारुत ग्रसे।।
Show TransliterationTransliteration
kaṭakaṭāna kapikuṃjara bhārī. duhu bhujadaṃḍa tamaki mahi mārī.
ḍolata dharani sabhāsada khase. cale bhāji bhaya māruta grase.
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
भारी कपिकुंजर (अंगद) दाँत कटकटाया। दोनों भुजदण्डों से ठोककर पृथ्वी पर मारा। पृथ्वी डोली, सभासद गिरे। चारों ओर भगदड़ मची।
Show English TranslationEnglish Translation
The great monkey-elephant gnashed his teeth and struck the earth with both mighty arms in fury. The ground shook, the courtiers fell from their seats, and fled in terror as if seized by a storm.
Chaupai3 of 7
गिरत सँभारि उठा दसकंधर। भूतल परे मुकुट अति सुंदर।।
कछु तेहिं लै निज सिरन्हि सँवारे। कछु अंगद प्रभु पास पबारे।।
Show TransliterationTransliteration
girata saṃbhāri uṭhā dasakaṃdhara. bhūtala pare mukuṭa ati suṃdara.
kachu tehiṃ lai nija siranha saṃvāre. kachu aṃgada prabhu pāsa pavāre.
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
गिरते-गिरते सँभलकर दशकंधर उठा। अत्यन्त सुन्दर मुकुट पृथ्वी पर गिरे। कुछ (मुकुट) उसने अपने सिरों पर रख लिए।
Show English TranslationEnglish Translation
Ravana stumbled but steadied himself and rose. His beautiful crowns had fallen to the ground. He gathered some and arranged them on his heads; the rest, Angad hurled toward the Lord.
Chaupai4 of 7
आवत मुकुट देखि कपि भागे। दिनहीं लूक परन बिधि लागे।।
की रावन करि कोप चलाए। कुलिस चारि आवत अति धाए।।
Show TransliterationTransliteration
āvata mukuṭa dekhi kapi bhāge. dinahīṃ lūka parana bidhi lāge.
kī rāvana kari kopa calāe. kulisa cāri āvata ati dhāe.
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
मुकुट आते देखकर वानर भागे। (सोचा) दिन में ही उल्काएँ गिरने लगीं? या रावण ने क्रोध करके फेंके? या —
Show English TranslationEnglish Translation
Seeing the crowns flying toward them, the monkeys fled. 'Are meteors falling in broad daylight by fate's decree? Has Ravana hurled his thunderbolt-like weapons in fury? Four thunderbolts come hurtling at great speed!'
Chaupai5 of 7
कह प्रभु हँसि जनि हृदयँ डेराहू। लूक न असनि केतु नहिं राहू।।
ए किरीट दसकंधर केरे। आवत बालितनय के प्रेरे।।
Show TransliterationTransliteration
kaha prabhu haṃsi jani hṛdayaṃ ḍerāhū. lūka na asani ketu nahiṃ rāhū.
ye kirīṭa dasakaṃdhara kere. āvata bālitanaya ke prere.
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
प्रभु ने हँसकर कहा — मन में डरो मत। ये उल्का नहीं, अशनि नहीं, केतु नहीं, राहु नहीं। ये दशकंधर के मुकुट हैं।
Show English TranslationEnglish Translation
The Lord laughed and said, 'Do not be afraid in your hearts. They are not meteors, nor thunderbolts, nor Ketu or Rahu. These are the crowns of Ravana, sent here by the son of Bali.'
Doha6 of 7
तरकि पवनसुत कर गहे आनि धरे प्रभु पास।
कौतुक देखहिं भालु कपि दिनकर सरिस प्रकास।।32(क)।।
Show TransliterationTransliteration
taraki pavanasuta kara gahe āni dhare prabhu pāsa.
kautuka dekhahiṃ bhālu kapi dinakara sarisa prakāsa.
uhāṃ sakopi dasānana saba sana kahata risāi.
dharahu kapihi dhari mārahu suni aṃgada musukāi.
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
कूदकर पवनसुत ने हाथ में पकड़कर लाकर प्रभु के पास रखे। कौतुक देखते भालू-वानर — सूर्य-समान प्रकाशमान।
Show English TranslationEnglish Translation
Leaping up, the son of the Wind caught them in his hands and placed them before the Lord. The bears and monkeys beheld the spectacle — the crowns shining bright as the sun. ||32a|| Meanwhile, there the enraged ten-headed one told everyone furiously, 'Seize the monkey and kill him!' Hearing this, Angad smiled. ||32b||
Doha7 of 7
उहाँ सकोपि दसानन सब सन कहत रिसाइ।
धरहु कपिहि धरि मारहु सुनि अंगद मुसुकाइ।।32(ख)।।