Bal Kand
Doha 105
5 verses
Chaupai1 of 5
मैं जाना तुम्हार गुन सीला। कहउँ सुनहु अब रघुपति लीला।।
सुनु मुनि आजु समागम तोरें। कहि न जाइ जस सुखु मन मोरें।।
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
(याज्ञवल्क्य ने कहा) मैंने तुम्हारे गुण-शील जाने। अब श्रीरघुपति-लीला कहता हूँ — सुनो।
Show English TranslationEnglish Translation
'I have come to know your virtues and character. Now I shall tell you — listen to the deeds of Raghupati. O sage, from our meeting today, the joy in my heart is beyond expression.'
Chaupai2 of 5
राम चरित अति अमित मुनिसा। कहि न सकहिं सत कोटि अहीसा।।
तदपि जथाश्रुत कहउँ बखानी। सुमिरि गिरापति प्रभु धनुपानी।।
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
(याज्ञवल्क्य ने कहा) श्रीराम-चरित्र अत्यन्त अमित, हे मुनीश! सौ करोड़ शेषनाग भी नहीं कह सकते।
Show English TranslationEnglish Translation
'The deeds of Rama are immeasurable and infinite, O sage; even a hundred million Sheshas could not narrate them. Yet I shall describe them as I have heard them, remembering the Lord of speech and the Lord who holds the bow.'
Chaupai3 of 5
सारद दारुनारि सम स्वामी। रामु सूत्रधर अंतरजामी।।
जेहि पर कृपा करहिं जनु जानी। कबि उर अजिर नचावहिं बानी।।
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
(तुलसीदासजी कहते हैं) शारदा (सरस्वती) — कठपुतली-स्त्री समान, हे स्वामी! श्रीराम — सूत्रधार, अन्तर्यामी। जिस प्रकार।
Show English TranslationEnglish Translation
'Sarada (Saraswati) is like a puppet, and Rama is the puppeteer, the inner controller. Upon whomever he bestows his grace, recognizing them as his own, he makes speech dance in the courtyard of the poet's heart.'
Chaupai4 of 5
प्रनवउँ सोइ कृपाल रघुनाथा। बरनउँ बिसद तासु गुन गाथा।।
परम रम्य गिरिबरु कैलासू। सदा जहाँ सिव उमा निवासू।।
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
उन्हीं कृपालु श्रीरघुनाथ को प्रणाम। उनकी विशद (स्पष्ट) गुण-गाथा वर्णन करता हूँ। प्रथम।
Show English TranslationEnglish Translation
'I bow to that compassionate Raghunatha and shall describe his glorious tale. The supremely beautiful mountain Kailasa, where Shiva and Uma always dwell —'
Doha5 of 5
सिद्ध तपोधन जोगिजन सूर किंनर मुनिबृंद।
बसहिं तहाँ सुकृती सकल सेवहिं सिब सुखकंद।।105।।
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
सिद्ध, तपोधन, योगी-जन, देवता, किन्नर, मुनि-वृन्द — बसते वहाँ, सुकृत (पुण्य) से।
Show English TranslationEnglish Translation
Siddhas, ascetics, yogis, gods, kinnaras, and hosts of sages — all the virtuous ones dwell there and serve Shiva, the root of all bliss.