Bal Kand

Doha 73

5 verses

Chaupai1 of 5
करहि जाइ तपु सैलकुमारी। नारद कहा सो सत्य बिचारी।। मातु पितहि पुनि यह मत भावा। तपु सुखप्रद दुख दोष नसावा।।
हिन्दी अर्थ देखें
(उमा ने कहा) पर्वत-कुमारी! जाकर तप करो। नारद ने जो कहा — सत्य विचारो। माता (सहमत)।
Show English Translation
The mountain princess should go and perform penance. Considering Narada's words to be true, this plan pleased her mother and father as well. Penance bestows happiness and destroys sorrow and sin.
Chaupai2 of 5
तपबल रचइ प्रपंच बिधाता। तपबल बिष्नु सकल जग त्राता।। तपबल संभु करहिं संघारा। तपबल सेषु धरइ महिभारा।।
हिन्दी अर्थ देखें
(उमा ने कहा) तप-बल से विधाता (ब्रह्मा) प्रपंच (सृष्टि) रचते। तप-बल से विष्णु सकल जगत के रक्षक। तप-बल से (शिव संहार करते)।
Show English Translation
By the power of penance, Brahma creates the universe. By the power of penance, Vishnu protects the entire world. By the power of penance, Shambhu destroys creation. By the power of penance, Shesha bears the burden of the earth.
Chaupai3 of 5
तप अधार सब सृष्टि भवानी। करहि जाइ तपु अस जियँ जानी।। सुनत बचन बिसमित महतारी। सपन सुनायउ गिरिहि हँकारी।।
हिन्दी अर्थ देखें
(उमा ने कहा) तप — सब सृष्टि का आधार, हे भवानी! जाकर तप करो — ऐसा मन में जानकर। सुन्दर (निश्चय)।
Show English Translation
All creation rests on the foundation of penance, O Bhavani; knowing this in her heart, she should go and perform penance. Hearing these words, her mother was amazed and called Himavan to tell him about the dream.
Chaupai4 of 5
मातु पितुहि बहुबिधि समुझाई। चलीं उमा तप हित हरषाई।। प्रिय परिवार पिता अरु माता। भए बिकल मुख आव न बाता।।
हिन्दी अर्थ देखें
माता-पिता को बहुत प्रकार से समझाकर — उमा तप के लिए हर्षित चलीं। प्रथम (कदम)।
Show English Translation
Reassuring her mother and father in many ways, Uma departed joyfully to perform penance. Her dear family, father, and mother were distraught; no words came from their mouths.
Doha5 of 5
बेदसिरा मुनि आइ तब सबहि कहा समुझाइ।। पारबती महिमा सुनत रहे प्रबोधहि पाइ।।73।।
हिन्दी अर्थ देखें
वेदशिरा (एक मुनि) आकर सबको समझाकर कहा। पार्वती की महिमा सुनकर (सब प्रसन्न)।
Show English Translation
Then the sage Vedashira came and consoled everyone. Hearing of Parvati's glory, they found comfort and remained at peace.