Bal Kand

Doha 64

5 verses

Chaupai1 of 5
सुनहु सभासद सकल मुनिंदा। कही सुनी जिन्ह संकर निंदा।। सो फलु तुरत लहब सब काहूँ। भली भाँति पछिताब पिताहूँ।।
हिन्दी अर्थ देखें
(सती ने कहा) सुनो सभासद, सकल मुनीन्द्र! जिन्होंने शंकर-निन्दा कही-सुनी। वे (पापी)।
Show English Translation
Listen, O assembly members and great sages — all who have spoken or heard slander of Shankara. You shall all reap the fruit of this immediately, and my father too shall bitterly repent.
Chaupai2 of 5
संत संभु श्रीपति अपबादा। सुनिअ जहाँ तहँ असि मरजादा।। काटिअ तासु जीभ जो बसाई। श्रवन मूदि न त चलिअ पराई।।
हिन्दी अर्थ देखें
(सती ने कहा) सन्त, शम्भु, श्रीपति (विष्णु) का अपवाद (निन्दा) — जहाँ सुनें, वहाँ ऐसी मर्यादा। कान (बन्द करें) — या।
Show English Translation
Wherever slander of saints, Shambhu, or Lord Vishnu is heard, this is the established rule: the tongue of the speaker should be cut off, or if that is not possible, one should plug one's ears and walk away.
Chaupai3 of 5
जगदातमा महेसु पुरारी। जगत जनक सब के हितकारी।। पिता मंदमति निंदत तेही। दच्छ सुक्र संभव यह देही।।
हिन्दी अर्थ देखें
(सती ने कहा) जगदात्मा महेश, पुरारि (त्रिपुरों के नाशक) — जगत-जनक, सबके हितकारी। पिता — मन्दबुद्धि।
Show English Translation
Maheshwara, the destroyer of Tripura, is the soul of the universe, the father of the world, and the benefactor of all. My dim-witted father reviles Him — this body of mine, born from Daksha, I shall renounce.
Chaupai4 of 5
तजिहउँ तुरत देह तेहि हेतू। उर धरि चंद्रमौलि बृषकेतू।। अस कहि जोग अगिनि तनु जारा। भयउ सकल मख हाहाकारा।।
हिन्दी अर्थ देखें
(सती ने कहा) उसी कारण तुरन्त शरीर त्यागूँगी — चन्द्रमौलि, वृषकेतु (शिवजी) हृदय में धारण करके। (अग्नि प्रकट हुई)।
Show English Translation
For that very reason I shall instantly give up this body, holding the Moon-crested, Bull-bannered Lord in my heart. So saying, she set her body ablaze with the fire of yoga. There was a great outcry of anguish throughout the sacrificial ground.
Doha5 of 5
सती मरनु सुनि संभु गन लगे करन मख खीस। जग्य बिधंस बिलोकि भृगु रच्छा कीन्हि मुनीस।।64।।
हिन्दी अर्थ देखें
सती का मरण सुनकर शम्भु (शिव) के गण — यज्ञ बिगाड़ने लगे। यज्ञ-विध्वंस देखकर (ब्रह्मा ने)।
Show English Translation
Hearing of Sati's death, Shambhu's attendants began to destroy the sacrifice. Seeing the destruction, the sage Bhrigu performed a protective ritual.