Bal Kand
Doha 8
8 verses
Chaupai1 of 8
आकर चारि लाख चौरासी। जाति जीव जल थल नभ बासी।।
सीय राममय सब जग जानी। करउँ प्रनाम जोरि जुग पानी।।
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
चार प्रकार के जन्म — चौरासी लाख जातियाँ। जीव — जल, थल, नभ निवासी। सीता-राममय सब जगत जानकर।
Show English TranslationEnglish Translation
In the eighty-four lakh species of four kinds of beings — dwelling in water, on land, and in the sky — knowing the whole world to be pervaded by Sita and Rama, I bow with folded hands.
Chaupai2 of 8
जानि कृपाकर किंकर मोहू। सब मिलि करहु छाड़ि छल छोहू।।
निज बुधि बल भरोस मोहि नाहीं। तातें बिनय करउँ सब पाही।।
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
मुझ कृपाकर (श्रीराम) का किंकर (सेवक) जानकर — सब मिलकर छल छोड़कर स्नेह करो। अपनी बुद्धि-बल (से)।
Show English TranslationEnglish Translation
Knowing me to be a servant of the merciful Lord, may all of you, abandoning guile, show me kindness. I have no confidence in my own intellect and strength; therefore I humbly entreat everyone.
Chaupai3 of 8
करन चहउँ रघुपति गुन गाहा। लघु मति मोरि चरित अवगाहा।।
सूझ न एकउ अंग उपाऊ। मन मति रंक मनोरथ राऊ।।
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
श्रीरघुपति के गुणगाथा करना चाहता हूँ — छोटी बुद्धि, चरित्र अगाध (गहरा)। एक भी अंग नहीं सूझता।
Show English TranslationEnglish Translation
I wish to sing the glorious deeds of the Lord of the Raghus, but His story is unfathomable for my small intellect. I cannot think of even one way to do it — my mind and understanding are poor, though my ambition is royal.
Chaupai4 of 8
मति अति नीच ऊँचि रुचि आछी। चहिअ अमिअ जग जुरइ न छाछी।।
छमिहहिं सज्जन मोरि ढिठाई। सुनिहहिं बालबचन मन लाई।।
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
बुद्धि अत्यन्त नीच — रुचि ऊँची-अच्छी। अमृत चाहिए — जगत में मिलती छाछ भी नहीं। सज्जन क्षमा करेंगे।
Show English TranslationEnglish Translation
My intellect is very low, but my aspiration is high and noble. I need nectar, but in this world I cannot even find buttermilk. Good people will forgive my boldness and listen to my childlike words with attention.
Chaupai5 of 8
जौ बालक कह तोतरि बाता। सुनहिं मुदित मन पितु अरु माता।।
हँसिहहि कूर कुटिल कुबिचारी। जे पर दूषन भूषनधारी।।
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
यदि बालक तोतली बात कहे — माता-पिता प्रसन्न मन से सुनते। कुटिल (दुष्ट) हँसेंगे।
Show English TranslationEnglish Translation
When a child speaks in a lisping voice, the father and mother listen with delight. Only the cruel, wicked, and evil-minded will laugh — those who wear the ornament of finding fault in others.
Chaupai6 of 8
निज कवित केहि लाग न नीका। सरस होउ अथवा अति फीका।।
जे पर भनिति सुनत हरषाही। ते बर पुरुष बहुत जग नाहीं।।
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
अपनी कविता किसे अच्छी नहीं लगती? — रसीली हो या अत्यन्त फीकी। जो दूसरों की रचना सुनकर (सराहें)।
Show English TranslationEnglish Translation
Whose own poetry does not seem good to them? Whether it is tasteful or utterly bland. Those rare noble souls who rejoice upon hearing others' compositions are very few in this world.
Chaupai7 of 8
जग बहु नर सर सरि सम भाई। जे निज बाढ़ि बढ़हिं जल पाई।।
सज्जन सकृत सिंधु सम कोई। देखि पूर बिधु बाढ़इ जोई।।
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
जगत में बहुत मनुष्य — तालाब-नदी-समान, भाई! — जो अपनी बाढ़ से बढ़ते, जल पाकर। सज्जन — एक बार (सुनकर) —
Show English TranslationEnglish Translation
There are many people in the world who, like ponds and rivers, swell only with the water of their own rising. Rare as the ocean is the noble person who, like it, swells only at the sight of the full moon.
Doha8 of 8
भाग छोट अभिलाषु बड़ करउँ एक बिस्वास।
पैहहिं सुख सुनि सुजन सब खल करहहिं उपहास।।8।।
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
भाग्य छोटा, अभिलाषा बड़ी — एक विश्वास करता हूँ। सज्जन सुख पाएँगे सुनकर — दुष्ट (हँसकर) संतोष।
Show English TranslationEnglish Translation
My fortune is small but my aspiration is great; I hold this one faith — good people will find joy in hearing it, while the wicked will mock.