Bal Kand

Doha 84

6 verses

Chaupai1 of 6
तदपि करब मैं काजु तुम्हारा। श्रुति कह परम धरम उपकारा।। पर हित लागि तजइ जो देही। संतत संत प्रसंसहिं तेही।।
हिन्दी अर्थ देखें
(कामदेव ने कहा) तदपि मैं तुम्हारा काम करूँगा। श्रुति कहती है — परम धर्म परोपकार।
Show English Translation
'Yet I will accomplish your task. The Vedas declare that the highest duty is to serve others. One who sacrifices his body for the good of others is forever praised by the saints.'
Chaupai2 of 6
अस कहि चलेउ सबहि सिरु नाई। सुमन धनुष कर सहित सहाई।। चलत मार अस हृदयँ बिचारा। सिव बिरोध ध्रुव मरनु हमारा।।
हिन्दी अर्थ देखें
ऐसा कहकर सबको सिर नवाकर चला — हाथ में पुष्प-धनुष, सहायकों सहित। चलते (समय)।
Show English Translation
Saying this, he bowed to all and set forth with his flower-bow and his allies. As Kamadeva marched, he thought: 'Opposing Shiva means certain death for me.'
Chaupai3 of 6
तब आपन प्रभाउ बिस्तारा। निज बस कीन्ह सकल संसारा।। कोपेउ जबहि बारिचरकेतू। छन महुँ मिटे सकल श्रुति सेतू।।
हिन्दी अर्थ देखें
तब (कामदेव ने) अपना प्रभाव विस्तारा — सम्पूर्ण संसार वश किया। कुपित (होकर)।
Show English Translation
Then he spread his influence far and wide and brought the entire world under his sway. When the fish-bannered god grew angry, in an instant all the boundaries prescribed by the Vedas were destroyed.
Chaupai4 of 6
ब्रह्मचर्ज ब्रत संजम नाना। धीरज धरम ग्यान बिग्याना।। सदाचार जप जोग बिरागा। सभय बिबेक कटकु सब भागा।।
हिन्दी अर्थ देखें
ब्रह्मचर्य-व्रत, अनेक संयम। धैर्य, धर्म, ज्ञान, विज्ञान। सद (अच्छे गुण) —
Show English Translation
Celibacy, vows, self-restraint of every kind, patience, righteousness, knowledge, and spiritual wisdom — right conduct, chanting, yoga, and detachment — all these, including discernment, took fright and fled like an army routed in battle.
Chhand5 of 6
भागेउ बिबेक सहाय सहित सो सुभट संजुग महि मुरे। सदग्रंथ पर्बत कंदरन्हि महुँ जाइ तेहि अवसर दुरे।। होनिहार का करतार को रखवार जग खरभरु परा। दुइ माथ केहि रतिनाथ जेहि कहुँ कोपि कर धनु सरु धरा।।
हिन्दी अर्थ देखें
विवेक सहायकों सहित भागा — वह श्रेष्ठ योद्धा संग्राम-भूमि से मुड़ गया। सद्ग्रन्थ (लुप्त हुए)।
Show English Translation
Discernment fled with all its allies; those brave warriors turned and ran from the battlefield. The good scriptures hid themselves in mountain caves at that time. What was destined to happen — who could create it, who could prevent it? The whole world was thrown into turmoil. Who can withstand the god of love when he takes up his bow and arrow in wrath?
Doha6 of 6
जे सजीव जग अचर चर नारि पुरुष अस नाम। ते निज निज मरजाद तजि भए सकल बस काम।।84।।
हिन्दी अर्थ देखें
जो सजीव जगत में अचर-चर — नारी-पुरुष — ऐसा नाम। वे अपनी-अपनी मर्यादा छोड़कर (काम-वश)।
Show English Translation
All living beings in the world — animate and inanimate, called female and male — abandoned their respective codes of conduct and came under the sway of Kamadeva.