Bal Kand

Doha 46

5 verses

Chaupai1 of 5
अस बिचारि प्रगटउँ निज मोहू। हरहु नाथ करि जन पर छोहू।। राम नाम कर अमित प्रभावा। संत पुरान उपनिषद गावा।।
हिन्दी अर्थ देखें
ऐसा विचारकर अपना मोह (सन्देह) प्रकट करता हूँ। हे नाथ! भक्त पर छोह (कृपा) करके दूर करें। श्रीराम —
Show English Translation
Thinking thus, I reveal my confusion. Dispel it, O Lord, showing compassion to your servant. The infinite power of Rama's Name has been celebrated by saints, Puranas, and Upanishads.
Chaupai2 of 5
संतत जपत संभु अबिनासी। सिव भगवान ग्यान गुन रासी।। आकर चारि जीव जग अहहीं। कासीं मरत परम पद लहहीं।।
हिन्दी अर्थ देखें
सदा जपते शम्भु (शिव) — अविनाशी। शिव भगवान — ज्ञान-गुण की राशि। चार खानों (के जीवों को मुक्ति देने वाले)।
Show English Translation
The imperishable Shambhu constantly chants it — Lord Shiva, the treasury of wisdom and virtue. Beings of all four types of birth exist in this world, and those who die at Kashi attain the supreme state.
Chaupai3 of 5
सोपि राम महिमा मुनिराया। सिव उपदेसु करत करि दाया।। रामु कवन प्रभु पूछउँ तोही। कहिअ बुझाइ कृपानिधि मोही।।
हिन्दी अर्थ देखें
वे भी श्रीराम-महिमा — हे मुनिराय! शिव दया करके उपदेश देते। श्रीराम (के बारे में)।
Show English Translation
That too is by the glory of Rama, O great sage — Shiva gives this teaching at Kashi out of compassion. Now I ask you: who is this Rama? Tell me and explain it to me, O treasury of mercy.
Chaupai4 of 5
एक राम अवधेस कुमारा। तिन्ह कर चरित बिदित संसारा।। नारि बिरहँ दुखु लहेउ अपारा। भयहु रोषु रन रावनु मारा।।
हिन्दी अर्थ देखें
एक श्रीराम — अवधेश (दशरथ) के कुमार। उनका चरित्र — संसार में विदित (प्रसिद्ध)। नारी (सीता को हरण)।
Show English Translation
Is He the same Rama who is the prince of Ayodhya, whose deeds are known throughout the world? He suffered immense grief from separation from His wife, grew angry, and slew Ravana in battle.
Doha5 of 5
प्रभु सोइ राम कि अपर कोउ जाहि जपत त्रिपुरारि। सत्यधाम सर्बग्य तुम्ह कहहु बिबेकु बिचारि।।46।।
हिन्दी अर्थ देखें
(भरद्वाज ने पूछा) प्रभु — वही श्रीराम हैं या कोई और — जिन्हें त्रिपुरारि (शिव) जपते? सत्यधाम — (कहो)।
Show English Translation
Is that the same Rama whom Shiva, the destroyer of Tripura, constantly chants? O abode of truth and all-knowing one, tell me with wise discernment.