Bal Kand

Doha 26

5 verses

Chaupai1 of 5
नाम प्रसाद संभु अबिनासी। साजु अमंगल मंगल रासी।। सुक सनकादि सिद्ध मुनि जोगी। नाम प्रसाद ब्रह्मसुख भोगी।।
हिन्दी अर्थ देखें
नाम-प्रसाद से शम्भु (शिव) अविनाशी — अशुभ साज (वेश) होकर भी मंगल की राशि। शुक (शुकदेव), सनकादि।
Show English Translation
By the grace of the Name, Shambhu is immortal — though his appearance is inauspicious, he is a treasury of auspiciousness. Shuka, Sanaka and other siddhas, sages, and yogis enjoy the bliss of Brahman by the grace of the Name.
Chaupai2 of 5
नारद जानेउ नाम प्रतापू। जग प्रिय हरि हरि हर प्रिय आपू।। नामु जपत प्रभु कीन्ह प्रसादू। भगत सिरोमनि भे प्रहलादू।।
हिन्दी अर्थ देखें
नारद ने नाम-प्रताप जाना — जगत-प्रिय, श्रीहरि-हर (शिव) को प्रिय — स्वयं। नाम (का महात्म्य)।
Show English Translation
Narada knew the power of the Name — dear to both Hari and Hara, and beloved by the world. By chanting the Name, the Lord bestowed His grace upon Prahlada, making him the foremost among devotees.
Chaupai3 of 5
ध्रुवँ सगलानि जपेउ हरि नाऊँ। पायउ अचल अनूपम ठाऊँ।। सुमिरि पवनसुत पावन नामू। अपने बस करि राखे रामू।।
हिन्दी अर्थ देखें
ध्रुव ने दुखी होकर श्रीहरि-नाम जपा — अचल (स्थिर), अनुपम स्थान पाया। प्रह्लाद ने पवित्र नाम स्मरण करके।
Show English Translation
Dhruva, though distressed, chanted Hari's Name and obtained an immovable, incomparable abode. Remembering the holy Name, the son of the wind-god kept Rama himself under his control.
Chaupai4 of 5
अपतु अजामिलु गजु गनिकाऊ। भए मुकुत हरि नाम प्रभाऊ।। कहौं कहाँ लगि नाम बड़ाई। रामु न सकहिं नाम गुन गाई।।
हिन्दी अर्थ देखें
अपवित्र अजामिल, गज (गजेन्द्र), गणिका (वेश्या) — श्रीहरि-नाम-प्रभाव से मुक्त हुए। कहाँ तक कहूँ।
Show English Translation
The sinful Ajamila, the elephant Gajendra, and the courtesan — all were liberated by the power of Hari's Name. How far can I describe the Name's greatness? Even Rama cannot fully sing the virtues of the Name.
Doha5 of 5
नामु राम को कलपतरु कलि कल्यान निवासु। जो सुमिरत भयो भाँग तें तुलसी तुलसीदासु।।26।।
हिन्दी अर्थ देखें
श्रीराम का नाम — कलियुग में कल्पतरु, कल्याण-निवास। जिसे स्मरण करते — भाँग (से) तुलसी (बन जाता)।
Show English Translation
Rama's Name is the wish-fulfilling tree of the Kali age, the abode of all welfare. By remembering it, Tulsidas was transformed from a thorn-bush into a holy Tulsi plant.