Bal Kand

Doha 153

5 verses

Chaupai1 of 5
सुनु मुनि कथा पुनीत पुरानी। जो गिरिजा प्रति संभु बखानी।। बिस्व बिदित एक कैकय देसू। सत्यकेतु तहँ बसइ नरेसू।।
हिन्दी अर्थ देखें
(शिवजी ने कहा) सुनो मुनि! पुनीत (पवित्र), पुरानी (प्राचीन) कथा — जो गिरिजा (पार्वती) से शम्भु (शिव) ने बखानी। विश्व-विदित (संसार-प्रसिद्ध) एक कैकय देश — सत्यकेतु नरेश (राजा) वहाँ बसते।
Show English Translation
Listen, O sage, to this ancient and sacred tale that Shambhu narrated to Girija. There is a well-known country called Kaikaya, where dwelt a king named Satyaketu.
Chaupai2 of 5
धरम धुरंधर नीति निधाना। तेज प्रताप सील बलवाना।। तेहि कें भए जुगल सुत बीरा। सब गुन धाम महा रनधीरा।।
हिन्दी अर्थ देखें
धर्म-धुरन्धर (धर्म के स्तम्भ), नीति-निधान (नीति के भण्डार)। तेज, प्रताप, शील (सदाचार), बलवान। उनके दो वीर पुत्र हुए — सब गुणों के धाम, महा रणधीर (युद्ध में अत्यन्त वीर)।
Show English Translation
He was a champion of righteousness, a treasure of wisdom, mighty in valor, glory, virtue, and strength. He had two heroic sons, repositories of all virtues and supremely brave in battle.
Chaupai3 of 5
राज धनी जो जेठ सुत आही। नाम प्रतापभानु अस ताही।। अपर सुतहि अरिमर्दन नामा। भुजबल अतुल अचल संग्रामा।।
हिन्दी अर्थ देखें
राज-धनी (राज्य के स्वामी) — जो ज्येष्ठ (बड़े) पुत्र — उनका नाम प्रतापभानु। अपर (दूसरे) पुत्र का नाम अरिमर्दन — भुजबल अतुल (अतुलनीय), संग्राम (युद्ध) में अचल (अडिग)।
Show English Translation
The elder son was heir to the throne — his name was Pratapabhanu. The younger son was named Arimardana — of incomparable strength and immovable in war.
Chaupai4 of 5
भाइहि भाइहि परम समीती। सकल दोष छल बरजित प्रीती।। जेठे सुतहि राज नृप दीन्हा। हरि हित आपु गवन बन कीन्हा।।
हिन्दी अर्थ देखें
भाई-भाई में परम समीति (प्रेम) — सकल दोष-छल-वर्जित प्रीति। ज्येष्ठ पुत्र को नृप (राजा) ने राज दिया — हरि-हित आपु (स्वयं) वन को गमन किया।
Show English Translation
The two brothers had supreme affection for each other — a love free from all faults and deceit. The king gave the kingdom to his elder son and himself retired to the forest for the sake of Hari.
Doha5 of 5
जब प्रतापरबि भयउ नृप फिरी दोहाई देस। प्रजा पाल अति बेदबिधि कतहुँ नहीं अघ लेस।।153।।
हिन्दी अर्थ देखें
जब प्रतापरवि (प्रतापभानु) नृप (राजा) हुए — देश में दोहाई (आज्ञा) फिरी। प्रजापाल — अत्यन्त वेद-विधि (अनुसार शासन) — कहीं अघ (पाप) का लेश (अंश) नहीं।
Show English Translation
When Pratapabhanu became king, his fame spread throughout the land. He ruled his subjects strictly according to the Vedas, and there was not a trace of sin anywhere.