Bal Kand

Doha 9

7 verses

Chaupai1 of 7
खल परिहास होइ हित मोरा। काक कहहिं कलकंठ कठोरा।। हंसहि बक दादुर चातकही। हँसहिं मलिन खल बिमल बतकही।।
हिन्दी अर्थ देखें
दुष्टों का उपहास — मेरा हित (करेगा)। कौआ कहे — कोयल कठोर (बोलती है)। हंस को बगुला, मेंढक (चातक कहे)।
Show English Translation
Even the mockery of the wicked is beneficial to me — crows call the cuckoo harsh, swans are mocked by cranes, and frogs ridicule the chataka bird; the impure wicked laugh at the words of the pure.
Chaupai2 of 7
कबित रसिक न राम पद नेहू। तिन्ह कहँ सुखद हास रस एहू।। भाषा भनिति भोरि मति मोरी। हँसिबे जोग हँसें नहिं खोरी।।
हिन्दी अर्थ देखें
कविता-रसिक (हों पर) श्रीराम-पद में प्रेम न हो — उनके लिए यह हास-रस सुखद। भाषा-रचना — भली (लगे)।
Show English Translation
Those who have no taste for poetry nor love for Rama's feet — for them, this will serve as a source of humorous delight. My vernacular composition is the work of a simple mind; it deserves to be laughed at, and there is no blame in laughing.
Chaupai3 of 7
प्रभु पद प्रीति न सामुझि नीकी। तिन्हहि कथा सुनि लागहि फीकी।। हरि हर पद रति मति न कुतरकी। तिन्ह कहुँ मधुर कथा रघुवर की।।
हिन्दी अर्थ देखें
प्रभु-पद-प्रीति और समझ अच्छी न हो — उन्हें कथा सुनकर फीकी लगती। श्रीहरि (कथा) —
Show English Translation
To those who have no love for the Lord's feet and no proper understanding, this tale will seem insipid. But for those who have devotion to Hari's and Hara's feet and a mind free of false reasoning, the story of Raghuvara will be sweet.
Chaupai4 of 7
राम भगति भूषित जियँ जानी। सुनिहहिं सुजन सराहि सुबानी।। कबि न होउँ नहिं बचन प्रबीनू। सकल कला सब बिद्या हीनू।।
हिन्दी अर्थ देखें
श्रीराम-भक्ति से भूषित — जो मन में जानें। सज्जन सुन्दर वाणी सराहकर सुनेंगे। कवि न होऊँ।
Show English Translation
Knowing that the listeners' hearts are adorned with devotion to Rama, the virtuous will listen and praise it with kind words. I am no poet, nor am I skilled in speech — I am devoid of all arts and all learning.
Chaupai5 of 7
आखर अरथ अलंकृति नाना। छंद प्रबंध अनेक बिधाना।। भाव भेद रस भेद अपारा। कबित दोष गुन बिबिध प्रकारा।।
हिन्दी अर्थ देखें
अक्षर, अर्थ, अनेक अलंकार। छन्द-प्रबन्ध — अनेक विधान। भाव-भेद, रस-भेद — अपार।
Show English Translation
Letters, meanings, various figures of speech; meters, compositions of many kinds; sentiments, distinctions of rasa, and countless poetic modes; poetic flaws and merits of various sorts —
Chaupai6 of 7
कबित बिबेक एक नहिं मोरें। सत्य कहउँ लिखि कागद कोरे।।
हिन्दी अर्थ देखें
काव्य-विवेक एक भी मेरे पास नहीं — सत्य कहता हूँ, कोरे कागज पर लिखकर।
Show English Translation
I possess not a single element of poetic judgment. I say this truthfully, writing it on a blank page.
Doha7 of 7
भनिति मोरि सब गुन रहित बिस्व बिदित गुन एक। सो बिचारि सुनिहहिं सुमति जिन्ह कें बिमल बिवेक।।9।।
हिन्दी अर्थ देखें
मेरी रचना — सब गुणों से रहित। विश्वविदित (जगत-प्रसिद्ध) गुण एक — (श्रीराम-नाम)। वह विचारकर सुमति (सज्जन) सुनेंगे।
Show English Translation
My composition is devoid of all merits except one well known to the world. Reflecting on this, wise people with pure discernment will listen to it.