Bal Kand
Doha 203
6 verses
Chaupai1 of 6
बालचरित हरि बहुबिधि कीन्हा। अति अनंद दासन्ह कहँ दीन्हा।।
कछुक काल बीतें सब भाई। बड़े भए परिजन सुखदाई।।
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
बालचरित श्रीहरि ने बहु विधि किए — दासों (भक्तों) को अत्यन्त आनन्द दिया। कुछ काल बीतने पर सब भाई — बड़े हुए, परिजनों को सुख देने वाले।
Show English TranslationEnglish Translation
Hari performed many kinds of childhood sports, giving immense joy to His servants. After some time, all four brothers grew up, delighting their family.
Chaupai2 of 6
चूड़ाकरन कीन्ह गुरु जाई। बिप्रन्ह पुनि दछिना बहु पाई।।
परम मनोहर चरित अपारा। करत फिरत चारिउ सुकुमारा।।
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
चूड़ाकरण (मुण्डन-संस्कार) गुरु ने जाकर किया — विप्रों (ब्राह्मणों) ने फिर बहुत दक्षिणा पाई। परम मनोहर अपार चरित्र — करते फिरते चारों सुकुमार (कोमल बालक)।
Show English TranslationEnglish Translation
The guru came and performed the Chudakarana (tonsure) ceremony; the Brahmins received abundant gifts. The four tender princes performed countless charming exploits as they roamed about.
Chaupai3 of 6
मन क्रम बचन अगोचर जोई। दसरथ अजिर बिचर प्रभु सोई।।
भोजन करत बोल जब राजा। नहिं आवत तजि बाल समाजा।।
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
मन-कर्म-वचन से अगोचर (जो परे) — दशरथ के अजिर (आँगन) में विचरते प्रभु वही। भोजन करने बोलते जब राजा — बाल-समाज (खेल-संगी) छोड़कर नहीं आते।
Show English TranslationEnglish Translation
He who is beyond the grasp of mind, deed, and speech — that very Lord played in Dasharatha's courtyard. When the king called them for meals, they would not come, unwilling to leave their playmates.
Chaupai4 of 6
कौसल्या जब बोलन जाई। ठुमकु ठुमकु प्रभु चलहिं पराई।।
निगम नेति सिव अंत न पावा। ताहि धरै जननी हठि धावा।।
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
कौसल्या जब बुलाने जातीं — ठुमक-ठुमक प्रभु भागकर चलते। निगम (वेद) 'नेति' (कहते), शिव अन्त नहीं पाते — उन्हें हठकर (जिद से) दौड़कर जननी (माता) पकड़तीं।
Show English TranslationEnglish Translation
When Kausalya went to fetch them, the Lord would toddle away from her. He whom the Vedas describe as 'not this, not this' and whose end even Shiva cannot find — that very Lord was chased and caught by His mother.
Chaupai5 of 6
धूरस धूरि भरें तनु आए। भूपति बिहसि गोद बैठाए।।
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
धूसर (मटमैले) — धूलि (धूल) से भरे तन (शरीर) आते। भूपति (राजा) हँसकर गोद में बैठाते।
Show English TranslationEnglish Translation
Covered with dust all over their bodies, they would come; the king would laugh and seat them in his lap.
Doha6 of 6
भोजन करत चपल चित इत उत अवसरु पाइ।
भाजि चले किलकत मुख दधि ओदन लपटाइ।।203।।
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
भोजन करते — चपल (चंचल) चित्त — इत-उत (इधर-उधर) अवसर पाकर। भागकर चलते — किलकता (खिलखिलाता) मुख — दही-ओदन (भात) लपटाकर (लगाकर)।
Show English TranslationEnglish Translation
While eating, with restless mind, finding the slightest opportunity, the Lord would run away laughing, His face smeared with curd and rice.