Bal Kand
Doha 6
6 verses
Chaupai1 of 6
खल अघ अगुन साधू गुन गाहा। उभय अपार उदधि अवगाहा।।
तेहि तें कछु गुन दोष बखाने। संग्रह त्याग न बिनु पहिचाने।।
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
दुष्ट के पाप-अवगुण और साधु के गुण-गाथा — दोनों अपार — समुद्र-समान अगाध। उनमें से कुछ गुण (कहता हूँ)।
Show English TranslationEnglish Translation
The sins and faults of the wicked and the virtues of the saints — both are immeasurable, like the unfathomable ocean. Yet some virtues and faults must be described, for without discernment there can be no acceptance or rejection.
Chaupai2 of 6
भलेउ पोच सब बिधि उपजाए। गनि गुन दोष बेद बिलगाए।।
कहहिं बेद इतिहास पुराना। बिधि प्रपंचु गुन अवगुन साना।।
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
भले-बुरे सब विधाता ने उपजाए। गुण-दोष गिनकर वेदों ने अलग किए। वेद-इतिहास कहते।
Show English TranslationEnglish Translation
God created both good and bad; the Vedas, counting their virtues and faults, separated them. The Vedas, histories, and Puranas all declare that God's creation is a mixture of virtues and defects.
Chaupai3 of 6
दुख सुख पाप पुन्य दिन राती। साधु असाधु सुजाति कुजाती।।
दानव देव ऊँच अरु नीचू। अमिअ सुजीवनु माहुरु मीचू।।
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
दुख-सुख, पाप-पुण्य, दिन-रात। साधु-असाधु, सुजाति-कुजाति। दानव-देव — ऊँचा-नीचा।
Show English TranslationEnglish Translation
Sorrow and joy, sin and merit, day and night; saints and sinners, high-born and low-born; demons and gods, high and low; nectar that gives life and poison that brings death —
Chaupai4 of 6
माया ब्रह्म जीव जगदीसा। लच्छि अलच्छि रंक अवनीसा।।
कासी मग सुरसरि क्रमनासा। मरु मारव महिदेव गवासा।।
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
माया-ब्रह्म, जीव-जगदीश। लक्ष्मी-अलक्ष्मी, दरिद्र-राजा। काशी-मगध, गंगा — (सब जोड़े)।
Show English TranslationEnglish Translation
Maya and Brahman, the soul and God; Lakshmi and misfortune, the pauper and the king; Kashi and the common road, the Ganga and the river Karmanasa; the desert and the fertile land of Marwar, the Brahmin and the buffalo-herder —
Chaupai5 of 6
सरग नरक अनुराग बिरागा। निगमागम गुन दोष बिभागा।।
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
स्वर्ग-नरक, अनुराग-वैराग्य। वेद-आगम — गुण-दोष का विभाग।
Show English TranslationEnglish Translation
Heaven and hell, attachment and detachment — the Vedas and scriptures classify virtues and faults throughout.
Doha6 of 6
जड़ चेतन गुन दोषमय बिस्व कीन्ह करतार।
संत हंस गुन गहहिं पय परिहरि बारि बिकार।।6।।
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
जड़-चेतन, गुण-दोषमय — विश्व बनाया करतार (ब्रह्मा) ने। सन्त-हंस — गुण (दूध) ग्रहण करते, दोष (जल) त्यागकर।
Show English TranslationEnglish Translation
The Creator made this world of conscious and unconscious beings, full of virtues and faults. The saint, like the swan, accepts only the milk of virtues, leaving aside the water of impurities.