Bal Kand

Doha 126

5 verses

Chaupai1 of 5
तेहि आश्रमहिं मदन जब गयऊ। निज मायाँ बसंत निरमयऊ।। कुसुमित बिबिध बिटप बहुरंगा। कूजहिं कोकिल गुंजहि भृंगा।।
हिन्दी अर्थ देखें
उस आश्रम में जब कामदेव गया — अपनी माया से वसन्त रच दिया। फूलों (से सजा)।
Show English Translation
When Kamadeva reached that hermitage, he created spring through his own magic. Trees of many colors blossomed, cuckoos sang, and bees hummed.
Chaupai2 of 5
चली सुहावनि त्रिबिध बयारी। काम कृसानु बढ़ावनिहारी।। रंभादिक सुरनारि नबीना । सकल असमसर कला प्रबीना।।
हिन्दी अर्थ देखें
सुहावनी तीन प्रकार की हवा चली — काम-अग्नि बढ़ाने वाली। रम्भा (अप्सरा)।
Show English Translation
A delightful threefold breeze began to blow — one that fans the fire of passion. Rambha and other young celestial nymphs, all skilled in the art of the bodiless god of love, appeared.
Chaupai3 of 5
करहिं गान बहु तान तरंगा। बहुबिधि क्रीड़हि पानि पतंगा।। देखि सहाय मदन हरषाना। कीन्हेसि पुनि प्रपंच बिधि नाना।।
हिन्दी अर्थ देखें
अनेक तान-तरंगों में गान करतीं — बहुत प्रकार से क्रीड़ा करती तितलियाँ।
Show English Translation
They sang songs in many melodious tunes and played various games like butterflies in their hands. Seeing his allies, Kamadeva rejoiced and devised many more deceptive schemes.
Chaupai4 of 5
काम कला कछु मुनिहि न ब्यापी। निज भयँ डरेउ मनोभव पापी।। सीम कि चाँपि सकइ कोउ तासु। बड़ रखवार रमापति जासू।।
हिन्दी अर्थ देखें
काम-कला — मुनि (नारद) को कुछ नहीं व्यापी। अपने ही भय से डरा पापी कामदेव।
Show English Translation
But none of Kamadeva's arts affected the sage at all. The sinful Kamadeva himself trembled with fear. Can anyone violate the boundaries of one whose mighty protector is the Lord of Lakshmi?
Doha5 of 5
सहित सहाय सभीत अति मानि हारि मन मैन। गहेसि जाइ मुनि चरन तब कहि सुठि आरत बैन।।126।।
हिन्दी अर्थ देखें
सहायकों सहित अत्यन्त भयभीत — हार मानकर मन में कामदेव। जाकर मुनि (नारद) के चरण पकड़े।
Show English Translation
Greatly frightened, Kamadeva and his companions accepted defeat in their hearts. He went and clasped the sage's feet, speaking words of extreme distress.