Bal Kand
Doha 35
8 verses
Chaupai1 of 8
दरस परस मज्जन अरु पाना। हरइ पाप कह बेद पुराना।।
नदी पुनीत अमित महिमा अति। कहि न सकइ सारद बिमलमति।।
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
दर्शन, स्पर्श, स्नान और पान — पाप हरते, वेद-पुराण कहते। पुनीत (पवित्र) नदी — अमर (अमरता देने वाली)।
Show English TranslationEnglish Translation
The sight, touch, bathing in, and drinking of this river removes sins, say the Vedas and Puranas. The glory of this supremely holy river is so immeasurable that even the pure-minded Saraswati cannot fully describe it.
Chaupai2 of 8
राम धामदा पुरी सुहावनि। लोक समस्त बिदित अति पावनि।।
चारि खानि जग जीव अपारा। अवध तजे तनु नहि संसारा।।
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
श्रीराम — धामदा (धाम देने वाली), सुहावनी पुरी। समस्त लोक विदित — अत्यन्त पावन। चार प्रकार के जीव (जन्म लें)।
Show English TranslationEnglish Translation
This lovely city of Ayodhya, which grants the abode of Rama, is known throughout all the worlds as supremely sacred. Beings of all four types of birth in this world — those who leave their body at Ayodhya never return to worldly existence.
Chaupai3 of 8
सब बिधि पुरी मनोहर जानी। सकल सिद्धिप्रद मंगल खानी।।
बिमल कथा कर कीन्ह अरंभा। सुनत नसाहिं काम मद दंभा।।
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
सब विधि मनोहर पुरी जानकर — सकल सिद्धिप्रद, मंगल की खान। विमल (निर्मल) कथा।
Show English TranslationEnglish Translation
Knowing this city to be charming in every way, a bestower of all spiritual powers and a mine of blessings, I begin the pure narrative. Hearing it destroys lust, pride, and hypocrisy.
Chaupai4 of 8
रामचरितमानस एहि नामा। सुनत श्रवन पाइअ बिश्रामा।।
मन करि विषय अनल बन जरई। होइ सुखी जौ एहिं सर परई।।
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
'रामचरितमानस' — इसका नाम। सुनते ही कानों को विश्राम मिलता। मन — विषय (भोग से हटकर)।
Show English TranslationEnglish Translation
This is named Ramcharitmanas — hearing it brings peace to the ears. If the mind, burning in the forest fire of sense-objects, falls into this lake, it finds happiness.
Chaupai5 of 8
रामचरितमानस मुनि भावन। बिरचेउ संभु सुहावन पावन।।
त्रिबिध दोष दुख दारिद दावन। कलि कुचालि कुलि कलुष नसावन।।
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
रामचरितमानस — मुनियों को प्रिय। शम्भु (शिव) ने सुन्दर, पावन रचा। त्रिविध दोष (नष्ट करने वाला)।
Show English TranslationEnglish Translation
The Ramcharitmanas, beloved of sages, was composed by Shambhu — beautiful and holy. It destroys the three kinds of affliction, poverty, and sorrow, and uproots all the evil ways and sins of the Kali age.
Chaupai6 of 8
रचि महेस निज मानस राखा। पाइ सुसमउ सिवा सन भाषा।।
तातें रामचरितमानस बर। धरेउ नाम हियँ हेरि हरषि हर।।
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
(शिवजी ने) रचकर अपने मानस (मन) में रखा। सुअवसर पाकर शिवा (पार्वती) से कहा। इसलिए 'रामचरितमानस'।
Show English TranslationEnglish Translation
Maheshwara composed it and kept it in his own mind. Finding an auspicious occasion, he recited it to Parvati. Therefore Lord Hara, delighted in his heart, named it Ramcharitmanas.
Chaupai7 of 8
कहउँ कथा सोइ सुखद सुहाई। सादर सुनहु सुजन मन लाई।।
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
वही सुखद, सुहावनी कथा कहता हूँ — आदरपूर्वक सुनो, सुजनो! मन लगाकर।
Show English TranslationEnglish Translation
I shall narrate that same delightful and beautiful story; listen reverently with full attention, O good people.
Doha8 of 8
जस मानस जेहि बिधि भयउ जग प्रचार जेहि हेतु।
अब सोइ कहउँ प्रसंग सब सुमिरि उमा बृषकेतु।।35।।
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
जिस प्रकार यह 'मानस' (ग्रन्थ) बना, जिस कारण जगत में इसका प्रचार हुआ — उमा और वृषकेतु (शिवजी) का स्मरण करके अब वही सब प्रसंग कहता हूँ।
Show English TranslationEnglish Translation
How this Manas came into being, and how and why it spread in the world — I shall now tell that whole story, remembering Uma and the Bull-bannered Shiva.