Bal Kand

Doha 28

8 verses

Chaupai1 of 8
भायँ कुभायँ अनख आलसहूँ। नाम जपत मंगल दिसि दसहूँ।। सुमिरि सो नाम राम गुन गाथा। करउँ नाइ रघुनाथहि माथा।।
हिन्दी अर्थ देखें
भाव से, कुभाव से, क्रोध से, आलस्य से भी — नाम जपते दसों दिशाओं में मंगल। स्मरण करते — वह (सब ठीक)।
Show English Translation
Whether with love or without, with resentment or with laziness — chanting the Name brings blessings in all ten directions. Remembering that Name and the story of Rama's virtues, I bow my head to Raghunatha.
Chaupai2 of 8
मोरि सुधारिहि सो सब भाँती। जासु कृपा नहिं कृपाँ अघाती।। राम सुस्वामि कुसेवकु मोसो। निज दिसि दैखि दयानिधि पोसो।।
हिन्दी अर्थ देखें
मेरी (रचना) सुधारेंगे — वे सब भाँति — जिनकी कृपा (पर) कृपा भी अघाती (तृप्त) नहीं। श्रीराम (कृपालु)।
Show English Translation
He will improve me in every way — He whose grace never tires of being gracious. Rama is the best of masters, and I am the worst of servants; yet looking at things from His side, that ocean of mercy sustains me.
Chaupai3 of 8
लोकहुँ बेद सुसाहिब रीतीं। बिनय सुनत पहिचानत प्रीती।। गनी गरीब ग्रामनर नागर। पंडित मूढ़ मलीन उजागर।।
हिन्दी अर्थ देखें
लोक में भी, वेद में भी — स्वामी की रीति। विनती सुनते, प्रीति पहचानते। गणना करके — गरीब (की भी)।
Show English Translation
In the world and in the Vedas, this is the way of a good master: he listens to humble entreaties and recognizes love. Whether one is rich or poor, a villager or city-dweller, learned or foolish, impure or radiant —
Chaupai4 of 8
सुकबि कुकबि निज मति अनुहारी। नृपहि सराहत सब नर नारी।। साधु सुजान सुसील नृपाला। ईस अंस भव परम कृपाला।।
हिन्दी अर्थ देखें
सुकवि-कुकवि — अपनी-अपनी मति अनुसार — राजा (प्रभु) की सराहना करते सब नर-नारी। साधु (सज्जन)।
Show English Translation
Whether skilled or unskilled poets, all men and women praise the king according to their own capacity. A saint, wise, gentle, and virtuous king — a portion of God on earth, supremely merciful —
Chaupai5 of 8
सुनि सनमानहिं सबहि सुबानी। भनिति भगति नति गति पहिचानी।। यह प्राकृत महिपाल सुभाऊ। जान सिरोमनि कोसलराऊ।।
हिन्दी अर्थ देखें
सुन्दर वाणी सुनकर सबका सम्मान करते — रचना, भक्ति, विनती, गति पहचानकर। यह प्रभु (की रीति)।
Show English Translation
Listens and honors everyone with kind words, recognizing the devotion, humility, and sincerity behind the speech. Such is the nature of even an ordinary king; how much more so the crown jewel of kings, the Lord of Koshala.
Chaupai6 of 8
रीझत राम सनेह निसोतें। को जग मंद मलिनमति मोतें।।
हिन्दी अर्थ देखें
श्रीराम — स्नेह-निसोते (निमित्तमात्र) से रीझते। जगत में मुझसे मन्द, मलिनमति कौन?
Show English Translation
If Rama is pleased even by lowly affection, who in this world is more dull and impure of mind than I?
Doha7 of 8
सठ सेवक की प्रीति रुचि रखिहहिं राम कृपालु। उपल किए जलजान जेहिं सचिव सुमति कपि भालु।।28(क)।।
हिन्दी अर्थ देखें
मूर्ख सेवक की प्रीति-रुचि — रखेंगे श्रीराम कृपालु। पत्थर के जहाज़ बनाए जिन्होंने (समुद्र पार कराया)।
Show English Translation
The gracious Rama will honor even the love and devotion of a foolish servant — He who turned stones into boats, with wise counselors like monkeys and bears. (28a) Though I am called all sorts of names and endure ridicule, my master is Sitanatha, and his servant is Tulsidas. (28b)
Doha8 of 8
हौहु कहावत सबु कहत राम सहत उपहास। साहिब सीतानाथ सो सेवक तुलसीदास।।28(ख)।।
Show English Translation