Bal Kand

Doha 169

5 verses

Chaupai1 of 5
एहि बिधि भूप कष्ट अति थोरें। होइहहिं सकल बिप्र बस तोरें।। करिहहिं बिप्र होम मख सेवा। तेहिं प्रसंग सहजेहिं बस देवा।।
हिन्दी अर्थ देखें
(तापस ने कहा) इस प्रकार, भूप! अत्यन्त थोड़े कष्ट से — सकल विप्र (ब्राह्मण) तुम्हारे वश होंगे। विप्र होम (हवन), मख (यज्ञ), सेवा करेंगे — उस प्रसंग से सहज ही देवता वश (होंगे)।
Show English Translation
'In this way, O King, with very little effort, all Brahmins shall come under your control. The Brahmins will perform fire-rituals, sacrifices, and worship — and through that, the gods will naturally come under your power too.'
Chaupai2 of 5
और एक तोहि कहऊँ लखाऊ। मैं एहि बेष न आउब काऊ।। तुम्हरे उपरोहित कहुँ राया। हरि आनब मैं करि निज माया।।
हिन्दी अर्थ देखें
(तापस ने कहा) और एक लखाऊ (संकेत) कहता हूँ — मैं इस वेष में कभी नहीं आऊँगा। तुम्हारे उपरोहित (पुरोहित) को, राजा! — श्रीहरि (को) अपनी माया से ले आऊँगा।
Show English Translation
'And one more thing I tell you as a hint: I shall not come in this guise ever. I shall bring away your family priest, O King, by my magical power.'
Chaupai3 of 5
तपबल तेहि करि आपु समाना। रखिहउँ इहाँ बरष परवाना।। मैं धरि तासु बेषु सुनु राजा। सब बिधि तोर सँवारब काजा।।
हिन्दी अर्थ देखें
(तापस ने कहा) तपबल से उसे (पुरोहित को) अपने समान बनाकर — यहाँ वर्ष-परवाना (भर) रखूँगा। मैं उसका वेष धारण करके, सुनो राजा! — सब विधि तुम्हारा काज सँवारूँगा।
Show English Translation
'By the power of my austerity, I shall make him look like me and keep him here for a year. And I, assuming his appearance, O King, shall manage all your affairs in every way.'
Chaupai4 of 5
गै निसि बहुत सयन अब कीजे। मोहि तोहि भूप भेंट दिन तीजे।। मैं तपबल तोहि तुरग समेता। पहुँचेहउँ सोवतहि निकेता।।
हिन्दी अर्थ देखें
(तापस ने कहा) बहुत रात बीत गई — अब शयन करो। भूप! तीसरे दिन मुझसे भेंट (होगी)। मैं तपबल से तुम्हें तुरग (घोड़ा) समेत — सोते ही निकेत (घर) पहुँचा दूँगा।
Show English Translation
'Much of the night has passed — now sleep. O King, you and I shall meet on the third day. By my ascetic power, I shall transport you along with your horse to your palace while you sleep.'
Doha5 of 5
मैं आउब सोइ बेषु धरि पहिचानेहु तब मोहि। जब एकांत बोलाइ सब कथा सुनावौं तोहि।।169।।
हिन्दी अर्थ देखें
(तापस ने कहा) मैं वही वेष धारकर आऊँगा — तब मुझे पहचान लेना। जब एकान्त में बुलाना — सब कथा तुम्हें सुनाऊँगा।
Show English Translation
'I shall come in that same disguise; you will recognize me then. When you call me aside in private, I shall tell you everything.'