Bal Kand

Doha 36

6 verses

Chaupai1 of 6
संभु प्रसाद सुमति हियँ हुलसी। रामचरितमानस कबि तुलसी।। करइ मनोहर मति अनुहारी। सुजन सुचित सुनि लेहु सुधारी।।
हिन्दी अर्थ देखें
शम्भु (शिव) की कृपा से सुबुद्धि — हृदय में हुलसी (प्रसन्न)। रामचरितमानस — कवि तुलसी।
Show English Translation
By the grace of Shambhu, with good understanding swelling in my heart, the poet Tulsi composes the Ramcharitmanas. He creates it as beautifully as his intellect allows — may the good-hearted listen and kindly correct it.
Chaupai2 of 6
सुमति भूमि थल हृदय अगाधू। बेद पुरान उदधि घन साधू।। बरषहिं राम सुजस बर बारी। मधुर मनोहर मंगलकारी।।
हिन्दी अर्थ देखें
सुबुद्धि — भूमि, स्थल — हृदय अगाध (गहरा)। वेद-पुराण — समुद्र, बादल — साधु (सन्त)। बरसाते।
Show English Translation
Good understanding is the land, the heart is the deep earth, the Vedas and Puranas are the ocean, and the saints are the clouds. They rain the excellent water of Rama's fair renown — sweet, charming, and auspiciousness-bringing.
Chaupai3 of 6
लीला सगुन जो कहहिं बखानी। सोइ स्वच्छता करइ मल हानी।। प्रेम भगति जो बरनि न जाई। सोइ मधुरता सुसीतलताई।।
हिन्दी अर्थ देखें
सगुण लीला — जो बखानकर कहते — वही स्वच्छता (निर्मलता) — मल (पाप) नष्ट करती। (प्रतीक-रूप)।
Show English Translation
The divine play of the personal God, narrated in detail, is that purity which removes all impurities. The love and devotion that cannot be described — that is the sweetness and pleasant coolness.
Chaupai4 of 6
सो जल सुकृत सालि हित होई। राम भगत जन जीवन सोई।। मेधा महि गत सो जल पावन। सकिलि श्रवन मग चलेउ सुहावन।।
हिन्दी अर्थ देखें
वह जल — सुकृत (पुण्य) रूपी धान के हित। श्रीराम-भक्त-जन — जीवन वही। मेधा (बुद्धि) — महानदी।
Show English Translation
That water is beneficial to the rice crop of good deeds; it is the very life of devotees of Rama. Percolating through the good earth of intelligence, that holy water flows in a beautiful stream through the channel of the ears.
Chaupai5 of 6
भरेउ सुमानस सुथल थिराना। सुखद सीत रुचि चारु चिराना।।
हिन्दी अर्थ देखें
सुमानस (सुन्दर सरोवर) — सुस्थल पर स्थिर हुआ। सुखद, शीतल, रुचिर (सुन्दर), चिरस्थायी।
Show English Translation
It fills the beautiful Manasa lake and settles in a good place — delightful, cool, lovely, and timeless.
Doha6 of 6
सुठि सुंदर संबाद बर बिरचे बुद्धि बिचारि। तेइ एहि पावन सुभग सर घाट मनोहर चारि।।36।।
हिन्दी अर्थ देखें
अत्यन्त सुन्दर, श्रेष्ठ संवाद — बुद्धि-विचारकर रचे। वही इस पावन (सरोवर के सुन्दर घाट)।
Show English Translation
Four beautiful and excellent dialogues have been composed with careful thought. These are the four charming bathing ghats of this holy and beautiful lake.