Bal Kand

Doha 122

5 verses

Chaupai1 of 5
सोइ जस गाइ भगत भव तरहीं। कृपासिंधु जन हित तनु धरहीं।। राम जनम के हेतु अनेका। परम बिचित्र एक तें एका।।
हिन्दी अर्थ देखें
(शिवजी ने कहा) वही यश गाकर भक्त भवसागर तरते। कृपासिन्धु — भक्तों के हित शरीर धारण करते। श्रीराम।
Show English Translation
'Singing that glory, devotees cross the ocean of worldly existence; the ocean of mercy takes a body for the sake of his devotees. The reasons for Rama's birth are many — each one more wonderfully varied than the last.'
Chaupai2 of 5
जनम एक दुइ कहउँ बखानी। सावधान सुनु सुमति भवानी।। द्वारपाल हरि के प्रिय दोऊ। जय अरु बिजय जान सब कोऊ।।
हिन्दी अर्थ देखें
(शिवजी ने कहा) एक-दो जन्म बखानकर कहता हूँ — सावधान सुनो, सुबुद्धि भवानी! द्वारपाल (जय-विजय)।
Show English Translation
'I shall describe one or two of them in detail; listen attentively, O wise Bhavani. The two beloved gatekeepers of Hari — Jaya and Vijaya, known to all —'
Chaupai3 of 5
बिप्र श्राप तें दूनउ भाई। तामस असुर देह तिन्ह पाई।। कनककसिपु अरु हाटक लोचन। जगत बिदित सुरपति मद मोचन।।
हिन्दी अर्थ देखें
(शिवजी ने कहा) ब्राह्मण-शाप से दोनों भाई — तामस (राक्षस) शरीर पाया। सोने का (नगर)।
Show English Translation
'Due to a Brahmin's curse, those two brothers received demonic bodies of the tamasic nature. One became Hiranyakashipu and the other Hiranyaksha — famous throughout the world as humiliators of Indra.'
Chaupai4 of 5
बिजई समर बीर बिख्याता। धरि बराह बपु एक निपाता।। होइ नरहरि दूसर पुनि मारा। जन प्रहलाद सुजस बिस्तारा।।
हिन्दी अर्थ देखें
(शिवजी ने कहा) विजयी, युद्ध-वीर, विख्यात। वराह-रूप धारण करके एक (हिरण्याक्ष) को मारा। नरसिंह (रूप में)।
Show English Translation
'Victorious in battle, these mighty warriors were renowned. Taking the form of a boar, the Lord slew one. Assuming the form of Narasimha, he killed the other and spread the fame of his devotee Prahlada.'
Doha5 of 5
भए निसाचर जाइ तेइ महाबीर बलवान। कुंभकरन रावण सुभट सुर बिजई जग जान।।122 ।
हिन्दी अर्थ देखें
वे ही राक्षस बने — महावीर, बलवान। कुम्भकर्ण, रावण — श्रेष्ठ योद्धा — देवताओं (को पीड़ा देने वाले)।
Show English Translation
'Those same two were reborn as demons — mighty and powerful warriors. Kumbhakarna and Ravana, great champions, conquerors of the gods — the world knows them well.'