Bal Kand
Doha 24
5 verses
Chaupai1 of 5
राम भगत हित नर तनु धारी। सहि संकट किए साधु सुखारी।।
नामु सप्रेम जपत अनयासा। भगत होहिं मुद मंगल बासा।।
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
श्रीराम ने भक्तों के हित मनुष्य-शरीर धारण किया — संकट सहकर साधुओं को सुखी किया। नाम — सप्रेम (जपने वालों को)।
Show English TranslationEnglish Translation
For the sake of His devotees, Rama assumed a human body, endured hardships, and brought happiness to the saints. By lovingly and effortlessly chanting the Name, devotees become abodes of joy and blessings.
Chaupai2 of 5
राम एक तापस तिय तारी। नाम कोटि खल कुमति सुधारी।।
रिषि हित राम सुकेतुसुता की। सहित सेन सुत कीन्ह बिबाकी।।
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
श्रीराम ने एक तपस्विनी (अहल्या) को तारा। नाम ने करोड़ों दुष्टों की कुबुद्धि सुधारी। ऋषियों के हित श्रीराम —
Show English TranslationEnglish Translation
Rama delivered only one sinful woman — the wife of the ascetic Gautama. But the Name has reformed millions of wicked and evil-minded people. For the sake of the sages, Rama destroyed Tadaka along with her army and son.
Chaupai3 of 5
सहित दोष दुख दास दुरासा। दलइ नामु जिमि रबि निसि नासा।।
भंजेउ राम आपु भव चापू। भव भय भंजन नाम प्रतापू।।
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
दोष-दुख-दास-दुराशा सहित — नाम दलता है, जैसे सूर्य रात्रि नष्ट करता। (श्रीराम ने) तोड़ा।
Show English TranslationEnglish Translation
The Name destroys the sins, sorrows, and evil desires of servants — just as the sun dispels the night. Rama broke only the great bow of Shiva, but the power of the Name shatters the very fear of worldly existence.
Chaupai4 of 5
दंडक बनु प्रभु कीन्ह सुहावन। जन मन अमित नाम किए पावन।।।
निसिचर निकर दले रघुनंदन। नामु सकल कलि कलुष निकंदन।।
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
दण्डक-वन प्रभु ने सुहावना बनाया। भक्तों के अमित (अनगिनत) मन — नाम ने पावन किए। रात (जैसे दिन)।
Show English TranslationEnglish Translation
The Lord made the Dandaka forest beautiful; the Name has purified countless minds of devotees. Raghunandana slew hosts of demons; the Name uproots all the sins of the Kali age.
Doha5 of 5
सबरी गीध सुसेवकनि सुगति दीन्हि रघुनाथ।
नाम उधारे अमित खल बेद बिदित गुन गाथ।।24।।
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
शबरी, गीध (जटायु) — सुसेवकों को श्रीरघुनाथ ने सुगति दी। नाम ने अमित (अनगिनत) दुष्टों को उद्धार किया — वेद (कहते)।
Show English TranslationEnglish Translation
Raghunatha granted salvation to the good servants Shabari and Jatayu. The Name has delivered countless sinners — this story of its glory is well known in the Vedas.