Bal Kand
Doha 95
6 verses
Chaupai1 of 6
नगर निकट बरात सुनि आई। पुर खरभरु सोभा अधिकाई।।
करि बनाव सजि बाहन नाना। चले लेन सादर अगवाना।।
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
नगर के निकट बारात आई सुनकर — नगर में खलबली, शोभा अधिक। सज-सँवरकर।
Show English TranslationEnglish Translation
When news came that the wedding procession was approaching the city, there was great excitement and the city's beauty increased further. Decorating themselves and mounting various vehicles, the reception party went forth respectfully to welcome them.
Chaupai2 of 6
हियँ हरषे सुर सेन निहारी। हरिहि देखि अति भए सुखारी।।
सिव समाज जब देखन लागे। बिडरि चले बाहन सब भागे।।
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
हृदय में हर्षित — देवताओं की सेना निहारकर। श्रीहरि (विष्णु) देखकर अत्यन्त सुखी। शिव (की बारात देखी)।
Show English TranslationEnglish Translation
Their hearts rejoiced upon seeing the army of the gods, and they were especially delighted to see Hari (Vishnu). But when they began to look at Shiva's retinue, their mounts panicked and fled.
Chaupai3 of 6
धरि धीरजु तहँ रहे सयाने। बालक सब लै जीव पराने।।
गएँ भवन पूछहिं पितु माता। कहहिं बचन भय कंपित गाता।।
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
धीरज (बुद्धिमान) वहीं रहे। बच्चे सब जान लेकर भागे। भवन (घर) जाकर।
Show English TranslationEnglish Translation
The wise ones held their ground with courage, but all the children fled in terror for their lives. Reaching home, when their parents asked them, they spoke with trembling limbs:
Chaupai4 of 6
कहिअ काह कहि जाइ न बाता। जम कर धार किधौं बरिआता।।
बरु बौराह बसहँ असवारा। ब्याल कपाल बिभूषन छारा।।
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
(नगरवासी) कहते — क्या कहें? बात कही नहीं जाती। यम का दरबार है या बारात? वर — (कैसा)?
Show English TranslationEnglish Translation
'What can we say — it is beyond words! Is the bridegroom's party or the army of Death itself coming? The groom is a madman riding a bull, adorned with serpents, skulls, and ashes.'
Chhand5 of 6
तन छार ब्याल कपाल भूषन नगन जटिल भयंकरा।
सँग भूत प्रेत पिसाच जोगिनि बिकट मुख रजनीचरा।।
जो जिअत रहिहि बरात देखत पुन्य बड़ तेहि कर सही।
देखिहि सो उमा बिबाहु घर घर बात असि लरिकन्ह कही।।
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
शरीर पर भस्म, साँप, कपाल (खोपड़ी) आभूषण। नग्न, जटाधारी, भयंकर। साथ भूत-प्रेत।
Show English TranslationEnglish Translation
'His body is smeared with ashes, adorned with serpents and skulls, naked, with matted hair — fearsome to behold. With him are ghosts, spirits, goblins, yoginis, and night-wanderers with terrible faces. Whoever survives after seeing the wedding procession — great indeed is their merit! They will get to see Uma's wedding!' — such words the children spoke in every home.
Doha6 of 6
समुझि महेस समाज सब जननि जनक मुसुकाहिं।
बाल बुझाए बिबिध बिधि निडर होहु डरु नाहिं।।95।।
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
महेश (शिव) का समाज समझकर — माता-पिता मुस्कुराते। बच्चों को विविध (प्रकार से) समझाया।
Show English TranslationEnglish Translation
Understanding that this was the retinue of Maheshwara, all the mothers and fathers smiled. They reassured the children in many ways: 'Be fearless, there is nothing to fear.'