Bal Kand

Doha 12

7 verses

Chaupai1 of 7
जे जनमे कलिकाल कराला। करतब बायस बेष मराला।। चलत कुपंथ बेद मग छाँड़े। कपट कलेवर कलि मल भाँड़ें।।
हिन्दी अर्थ देखें
जो कलियुग-रूपी भयंकर (समय) में जन्मे — कर्म कौए के, वेश हंस का। वेद-मार्ग छोड़कर कुपथ चलते।
Show English Translation
Those born in the terrible Kali age, who act like crows but assume the appearance of swans, who have abandoned the Vedic path and walk on crooked paths — vessels of deceit filled with the impurities of Kali.
Chaupai2 of 7
बंचक भगत कहाइ राम के। किंकर कंचन कोह काम के।। तिन्ह महँ प्रथम रेख जग मोरी। धींग धरमध्वज धंधक धोरी।।
हिन्दी अर्थ देखें
ठग — श्रीराम के भक्त कहलाते। सोने, क्रोध, काम के किंकर (दास)। उनमें प्रथम रेखा (गिनती) मेरी।
Show English Translation
Such deceivers call themselves devotees of Rama, but are slaves to wealth, anger, and lust. Among them, I hold the first rank in the world — a champion of pretense, a flagbearer of false religion, and a leader of tricksters.
Chaupai3 of 7
जौं अपने अवगुन सब कहऊँ। बाढ़इ कथा पार नहिं लहऊँ।। ताते मैं अति अलप बखाने। थोरे महुँ जानिहहिं सयाने।।
हिन्दी अर्थ देखें
यदि अपने सब अवगुण कहूँ — कथा बढ़ती जाएगी, पार नहीं पाऊँगा। इसलिए मैं अत्यन्त अल्प (थोड़ा कहता)।
Show English Translation
If I were to tell all my faults, the tale would grow beyond bounds. Therefore I have mentioned very few; the wise will understand much from a little.
Chaupai4 of 7
समुझि बिबिधि बिधि बिनती मोरी। कोउ न कथा सुनि देइहि खोरी।। एतेहु पर करिहहिं जे असंका। मोहि ते अधिक ते जड़ मति रंका।।
हिन्दी अर्थ देखें
विविध प्रकार की विनती समझकर मेरी — कोई कथा सुनकर दोष नहीं देगा। इतने पर भी (यदि कोई)।
Show English Translation
Understanding my various entreaties, no one will find fault in this story. Those who still have doubts even after this are even more foolish and dull-witted than I.
Chaupai5 of 7
कबि न होउँ नहिं चतुर कहावउँ। मति अनुरूप राम गुन गावउँ।। कहँ रघुपति के चरित अपारा। कहँ मति मोरि निरत संसारा।।
हिन्दी अर्थ देखें
कवि न होऊँ, न चतुर कहलाऊँ — मति अनुरूप श्रीराम-गुण गाऊँ। कहाँ श्रीरघुपति (के गुण — कहाँ मेरी बुद्धि)।
Show English Translation
I am no poet, nor do I claim to be clever. I sing Rama's virtues as best my understanding allows. On one hand are the boundless deeds of Raghupati; on the other, my intellect engrossed in worldly things.
Chaupai6 of 7
जेहिं मारुत गिरि मेरु उड़ाहीं। कहहु तूल केहि लेखे माहीं।। समुझत अमित राम प्रभुताई। करत कथा मन अति कदराई।।
हिन्दी अर्थ देखें
जिस वायु से मेरु पर्वत उड़ जाए — कहो, रूई (तूल) किस गिनती में? समझते (विचार करते हुए)।
Show English Translation
When winds can blow away Mount Meru, of what account is a piece of cotton? Contemplating the immeasurable greatness of Lord Rama, my mind trembles greatly to tell this story.
Doha7 of 7
सारद सेस महेस बिधि आगम निगम पुरान। नेति नेति कहि जासु गुन करहिं निरंतर गान।।12।।
हिन्दी अर्थ देखें
शारदा (सरस्वती), शेष, महेश (शिव), विधि (ब्रह्मा), आगम, निगम (वेद) और पुराण — वे सब भी 'नेति-नेति' कहकर जिनके गुणों का निरन्तर गान करते।
Show English Translation
Saraswati, Shesha, Shiva, Brahma, the scriptures, Vedas, and Puranas — even they, saying 'not this, not this,' ceaselessly sing His glories.