Bal Kand
Doha 23
5 verses
Chaupai1 of 5
अगुन सगुन दुइ ब्रह्म सरूपा। अकथ अगाध अनादि अनूपा।।
मोरें मत बड़ नामु दुहू तें। किए जेहिं जुग निज बस निज बूतें।।
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
निर्गुण और सगुण — दो ब्रह्म-स्वरूप। अकथ (अवर्णनीय), अगाध, अनादि, अनुपम। मेरे मत में।
Show English TranslationEnglish Translation
The attributeless and the personal — both are true forms of Brahman, indescribable, unfathomable, beginningless, and incomparable. In my view, the Name is greater than both, for by its own power it has brought both under its control.
Chaupai2 of 5
प्रोढ़ि सुजन जनि जानहिं जन की। कहउँ प्रतीति प्रीति रुचि मन की।।
एकु दारुगत देखिअ एकू। पावक सम जुग ब्रह्म बिबेकू।।
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
(तुलसीदासजी कहते हैं) प्रौढ़ (ज्ञानी) सज्जन — भक्त की (सीमा) न जानें। अपनी प्रतीति, प्रीति, रुचि — मन की (कहता हूँ)।
Show English TranslationEnglish Translation
Let not the wise take this as a devotee's presumption — I speak only the conviction and love of my heart. One Brahman is seen within the wood, the other as fire — the discerning eye sees both as Brahman.
Chaupai3 of 5
उभय अगम जुग सुगम नाम तें। कहेउँ नामु बड़ ब्रह्म राम तें।।
ब्यापकु एकु ब्रह्म अबिनासी। सत चेतन धन आनँद रासी।।
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
दोनों (निर्गुण-सगुण) अगम्य — दोनों नाम से सुगम। कहा — नाम बड़ा — ब्रह्म और राम दोनों से। ब्रह्म (अगम्य)।
Show English TranslationEnglish Translation
Both are inaccessible, yet both become accessible through the Name. I have therefore declared the Name greater than Brahman and Rama. The one all-pervading, imperishable Brahman — Truth, Consciousness, Bliss, a treasury of joy —
Chaupai4 of 5
अस प्रभु हृदयँ अछत अबिकारी। सकल जीव जग दीन दुखारी।।
नाम निरूपन नाम जतन तें। सोउ प्रगटत जिमि मोल रतन तें।।
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
ऐसा प्रभु हृदय में अचल, अविकारी — (फिर भी) सकल जीव जगत में दीन-दुखी। नाम — निरुपम (अतुलनीय)।
Show English TranslationEnglish Translation
Even with such a Lord dwelling unchanging in every heart, all beings in the world remain wretched and sorrowful. Through the discipline and effort of the Name, that Lord becomes manifest — just as the value reveals the gem.
Doha5 of 5
निरगुन तें एहि भाँति बड़ नाम प्रभाउ अपार।
कहउँ नामु बड़ राम तें निज बिचार अनुसार।।23।।
हिन्दी अर्थ देखेंहिन्दी अर्थ
निर्गुण से इस प्रकार बड़ा — नाम-प्रभाव अपार। कहता हूँ — नाम बड़ा — श्रीराम (सगुण) से भी।
Show English TranslationEnglish Translation
In this way, the Name is greater than the attributeless Brahman — its power is infinite. I declare the Name greater than even Rama, according to my own understanding.