Ayodhya Kand

Doha 127

5 verses

Chaupai1 of 5
जगु पेखन तुम्ह देखनिहारे। बिधि हरि संभु नचावनिहारे।। तेउ न जानहिं मरमु तुम्हारा। औरु तुम्हहि को जाननिहारा।।
Show Transliteration
jagu pekhana tumha dekhanihāre. bidhi hari sambhu nacāvanihāre. teu na jānahiṃ maramu tumha
हिन्दी अर्थ देखें
(वाल्मीकि ने कहा) जग (संसार) — देखने की वस्तु — तुम देखने वाले। विधि (ब्रह्मा)-हरि (विष्णु)-शम्भु (शिव) नचाने वाले। वे भी तुम्हारा मर्म (रहस्य) नहीं जानते। और तुम्हें कौन जानने वाला?
Show English Translation
'The world is a spectacle and You are the Spectator. You make Brahma, Vishnu, and Shiva dance. Yet even they do not know Your secret.'
Chaupai2 of 5
सोइ जानइ जेहि देहु जनाई। जानत तुम्हहि तुम्हइ होइ जाई।। तुम्हरिहि कृपाँ तुम्हहि रघुनंदन। जानहिं भगत भगत उर चंदन।।
Show Transliteration
soī jānai jehi dehu janāī. jānata tumhahi tumhai hoi jāī. tumharihi kṛpāṃ tumha
हिन्दी अर्थ देखें
(वाल्मीकि ने कहा) वही जानता — जिसे तुम जनाते (बताते)। जानकर तुम्हें — वही तुम हो जाता। तुम्हारी ही कृपा से — तुम्हें, रघुनन्दन! — जानते भक्त — भक्त-उर (हृदय)-चन्दन।
Show English Translation
'Only he knows whom You reveal Yourself to. And knowing You, he becomes You. By Your grace alone can one know You.'
Chaupai3 of 5
चिदानंदमय देह तुम्हारी। बिगत बिकार जान अधिकारी।। नर तनु धरेहु संत सुर काजा। कहहु करहु जस प्राकृत राजा।।
Show Transliteration
cidānaṃdamaya deha tumhārī. bigata bikāra jāna adhikārī. nara tanu dharehu santa sura kājā.
हिन्दी अर्थ देखें
(वाल्मीकि ने कहा) चिदानन्दमय (चैतन्य-आनन्दमय) तुम्हारी देह। विगत (रहित) विकार (दोष) — अधिकारी (योग्य जन) जानता। नर-तनु (मानव-शरीर) धारा — सन्त-सुर (देवता)-काज (हेतु)। प्राकृत (सामान्य) राजा जैसे कहते-करते।
Show English Translation
'Your body is pure Consciousness-Bliss. Only the qualified know it to be beyond all modification. You have assumed human form for the sake of saints and gods.'
Chaupai4 of 5
राम देखि सुनि चरित तुम्हारे। जड़ मोहहिं बुध होहिं सुखारे।। तुम्ह जो कहहु करहु सबु साँचा। जस काछिअ तस चाहिअ नाचा।।
Show Transliteration
rāma dekhi suni carita tumhāre. jaḍa mohahiṃ budha hohiṃ sukhāre. tumha jo kahahu kara
हिन्दी अर्थ देखें
(वाल्मीकि ने कहा) राम! तुम्हारे चरित्र देख-सुनकर — जड़ (मूर्ख) मोहते, बुध (बुद्धिमान) सुखी होते। तुम जो कहो-करो — सब साँचा (सत्य)। जैसा काछिए (वेश धारें) — वैसा नाचा चाहिए।
Show English Translation
'Seeing and hearing Your deeds, O Rama, the dull are deluded while the wise are delighted. Whatever You say, I shall do.'
Doha5 of 5
पूँछेहु मोहि कि रहौं कहँ मैं पूँछत सकुचाउँ। जहँ न होहु तहँ देहु कहि तुम्हहि देखावौं ठाउँ।।127।।
Show Transliteration
pūṃchehu mohi ki rahauṃ kahaṃ maiṃ pūṃchata sakucāūṃ. jahaṃ na hohu tahaṃ dehu kahi tumhahi
हिन्दी अर्थ देखें
(वाल्मीकि ने कहा) पूछा मुझसे — कहाँ रहूँ? मैं पूछते सकुचाता (संकोच करता) हूँ। जहाँ न होओ — वहाँ कहो — (तभी) तुम्हें ठाँव (स्थान) दिखाऊँ!
Show English Translation
'You ask me where to dwell — I hesitate to ask You. Tell me first where You are NOT — there I shall direct You!'